查电话号码
登录 注册

المحرّك造句

造句与例句手机版
  • وكما هو متوقع، كانت التجارة دائما المحرّك لمواءمة قوانين العقود وتوحيدها وخصوصا منذ القرن التاسع عشر حيث كانت البداية على المستوى الداخلي ثم انتقلت إلى المستوى الدولي في القرن العشرين.
    贸易一向是协调和统一合同法的原动力,这并不奇怪,特别是因为19世纪初的国内贸易到20世纪已经发展成为国际贸易。
  • وقد لقي " المحرك السعري " اهتماماً أقل، رغم أن الخبرة المكتسبة من آلية الضمانات الخاصة الحالية تشير إلى أن المحرّك السعري ربما استخدم على نحو أكثر تواتراً.
    尽管现有特殊保障机制的经验表明, " 价格启动线 " 的使用可能更加频繁,但是价格启动线却不太受关注。
  • وأصبح قطاع الطاقة المحرّك للقضاء على حالات اللامساواة الاجتماعية التي سبّبتها السياسات الصناعية السابقة والتي أدت إلى حدوث استقطاب اقتصادي في المجتمع الفنـزويلي وتهميش أكثر من 80 في المائة من السكان.
    能源部门已成为消除先前的工业政策所造成的社会不平等的发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上的两极分化和80%以上人口的边缘化。
  • (ج) المساهمة في تنسيق الجهود الدولية استنادا إلى خارطة طريق متفق عليها، وكفالة كون تلبية الطلب هي المحرّك لتقديم الدعم، وخاصة فيما يتصل بحشد الموارد اللازمة لسدّ أي ثغرات قد تنشأ في تمويل الانتخابات.
    (c) 帮助协调根据商定的路线图提供的国际努力,确保根据要求提供支持,调动填补在为选举提供资金方面可能出现的短缺所需的资源。
  • 30- الاختلاف في وقت استجابة كل من المنظمتين للتنفيذ يُحدث ثغرات في التوقعات. فإن الاتفاق لم يسند أوليّة وافية بالغرض لكون المكاتب القطرية هي التي من شأنها أن تكون المحرّك الرئيسي لتنفيذه على الصعيد القطري.
    两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的差距:协定并没有对国别办事处将成为在国家一级执行协定的主要推动者予以足够的重视。
  • وتميل البلدان النامية الجزرية الصغيرة إلى المحافظة على نظام تجاري منفتح تستأثر فيه الخدمات المالية والسياحية بالقسط الأوفر من التجارة، وتقوم بدور المحرّك الأساسي للاقتصاد والتنمية، وتشكل الخدمات المهنية فيه عوامل إنتاج هامة.
    小岛屿发展中国家趋于保持一种开放型贸易制度,金融服务和旅游服务占有最大的贸易份额,是经济和发展的主要推动力量,而专业服务是这些部门的重要投入。
  • ونتيجة لذلك، وبسبب الوقت المطلوب للتفاوض على تعديل المرفق، يمكن ألاّ يشتَرط استعمال بدائل الهالون في مطفئات الحريق المحمولة باليد، وفي المحرّك ووحدات الطاقة المساعدة في الإنتاج الجديد للطائرات أو في التصميمات الجديدة حتى عام 2014 في أقرب تقدير.
    由于上述原因,加上协商附件修正所需的时间,最早只能到2014年要求新产飞机或新设计的手持灭火器、发动机及辅助动力装置采用哈龙替代品。
  • 14- وقال إن الدافع إلى التشديد على تنمية القطاع الخاص، خصوصا فيما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، هو كون القطاع الخاص يمثل المحرّك الرئيسي للنمو الاقتصادي، الذي يشكّل العنصر الأساسي لتخفيف حدّة الفقرة، والذي يُعد من أهم الأهداف الإنمائية للألفية.
    之所以强调私营部门发展,特别是在中小企业方面的发展,是因为私营部门已成为经济增长的主要动力,这对于作为最重要的千年发展目标的扶贫十分重要。
  • وسوف يتناول برنامج البيئة هذا العامل المحرّك بضمان أن يضع الدعم على المستوى القطري أولوية لمشاركة هذه المؤسسات إلى جانب الوكالات المسؤولة عن المسائل البيئية، وأنها تعمل بالتعاون الوثيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وشركاء في استهداف المؤسسات المالية والإنمائية الوطنية.
    环境署处理这一驱动因素的方法是,确保其国家层面的支助优先考虑这些机构以及环境事项责任机构的参与,同时与其他联合国实体和伙伴密切合作,以国家财政和发展机构为目标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحرّك造句,用المحرّك造句,用المحرّك造句和المحرّك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。