查电话号码
登录 注册

المتقدّم造句

造句与例句手机版
  • 49- وتدعم الصور الساتلية بالوقت الحقيقي أنشطة رصد المحاصيل التي يقوم بها النظام العالمي للإعلام والإنذار المبكّر من خلال نظام معلومات الرصد البيئي المتقدّم الذي يتلقى صورا ذات استبانة متوسطة ومنخفضة ويجهّزها ويحفظها.
    实时卫星图像通过高级实时环境监测信息系统支持全球粮农信息和预警系统的作物监测活动,高级实时环境监测信息系统接收、处理和储存中低分辨率的图像。
  • تؤدي، مثلا، إلى توفيــر ما هو متاح حاليا من الصور ذات الاستبانة المنخفضة وحتى المتوسطة - مثل مبادرات مقياس الاشعاع المتقدّم المحمول في الفضاء للانبعاثات والانعكاسات الحرارية (ASTER)، وساتل استشعار الأراضي عن بعد (Landsat)، وجهاز رسم الخرائط الموضوعية (TM).
    参加者还确认了若干成功的数据获取办法,如高级星载热辐射和反射辐射计和大地遥感卫星专题成像仪等,它们带来了例如目前中低分辨率图像的免费获取机会。
  • وفي العالم المتقدّم النمو، يمكن احتواء تأثير تلك الحالات، رغم خطورته، بالنظر إلى حجم الاقتصادات التي حدثت فيها تلك الحالات وكذلك قدرة البلدان المعنية على إقامة الآليات الرقابية الملائمة لمنع وقوع المزيد منها.
    在发达世界,尽管这类案件性质严重,但是由于它们发生在规模庞大的经济中,而且相关国家有能力建立适当的监管机制防止类似事件的再次发生,它们的影响可以得到控制。
  • فتأثير التكنولوجيا، بما في ذلك تأثيرها في ميدان الجرائم الاقتصادية والمالية، يجعل الحدود غير ذات صلة بالموضوع، وفي حين أن مسألة جرائم التكنولوجيا الرفيعة كثيرا ما تناقش باعتبارها مسالة تمس العالم المتقدّم النمو وحده فإن لها آثارا حاسمة على البلدان النامية.
    科技的影响,包括在经济和金融犯罪领域的影响,使得边界变得无足轻重,对高科技犯罪问题的讨论往往只着重于对发展中世界的影响,这对发展中国家关系重大。
  • ويتمثل مجال عملنا الرئيسي في تعهّد شبكة دولية تعاونية متعددة التخصصات للتفكير العلمي المتقدّم عن طريق عمليات النشر عبر مختلف القنوات بما فيها شبكة الإنترنت؛ وعقد المؤتمرات، وإلقاء البيانات، وتنظيم حلقات العمل؛ وعن طريق مبادرات استعراض الأقران والتقييم والتحقق.
    我们的主要行动是通过出版方式(包括通过互联网、会议、专题介绍和研讨会),以及通过同行审查、评估和核查举措,维持一个国际性的跨学科先进科学思想协作网络。
  • وأن التعاون بين بلدان الجنوب متمم للتعاون بين الشمال والجنوب وينبغي أن يستتبع أنشطة للتعاون الثلاثي تجمع بين المعارف والتكنولوجيا المستمدة من البلدان النامية والدعم المالي الوارد من العالم المتقدّم النمو بغية تقديم المساعدة ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأخرى.
    南南合作是对南北合作的补充,应当涉及三方合作活动,这些活动将发展中国家的知识和技术与发达世界的经济支助相结合,以便向其他发展中国家提供援助和技术转让。
  • مثل الأهداف الطوعية - سبق في واقع الأمر إدراجها في مشروع العمل المتقدّم الذي تم النظر فيه في وقت سابق من هذا الأسبوع في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، والذي أُتيح لأعضاء الوفود بالأمس.
    虽然提出了一些保留和具体建议,但主席高兴地注意到其中许多-如自愿目标-实际上已经被纳入了减少灾害机构间工作队本周初审议的最新工作草案,并在昨天提供给各代表。
  • وتوفر هذه النواتج من خلال الإنترنت في وقت قريب من الوقت الحقيقي على موقع ميتارت (METART) الذي يتيح وصولا سهلا إلى البيانات المتاحة في محفوظات مجموعتي الأرصاد الجوية الزراعية ونظام معلومات الرصد البيئي المتقدّم التابعين لدائرة البيئة والموارد الطبيعية بالفاو.
    METART通过因特网近实时提供这些产品。 METART为查阅粮农组织环境和自然资源处的农业气象和高级实时环境监测信息系统各类档案库中的现有数据提供便利。
  • وفي عام 2005 وفي الأعوام التالية، تخطط اللجنة " الإسكاب " للترويج لمشروع في الإقليم الفرعي وتنفيذه في مجال استخدام الساتل المتقدّم لرصد الأرض (ألوس) والساتل البيئي (أنفيسات) في التطبيقات البيئية للأرض، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (جاكسا).
    在2005年以及以后年份,亚太经社会计划与日本宇宙航空研究开发机构密切合作,推动和开展一个关于利用高级大地观测卫星和环境卫星进行地球环境方面应用的项目。
  • 80- وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة الأرجنتين إذ قدّمت، من خلال اللجنة الوطنية المعنية بالأنشطة الفضائية، زمالات لدورة تدريبية مدتها ستة أسابيع في معهد التدريب المتقدّم على إيكولوجيا الانتشار الوبائي التابع لمعهد ماريو غوليتش للدراسات الفضائية المتقدّمة في قرطبة، الأرجنتين.
    委员会感谢阿根廷政府通过国家空间活动委员会为一次为期六周的培训班提供研究金,这次培训班在阿根廷科尔多瓦马里奥古里奇高级空间研究所环境流行病学高级培训学校举行。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتقدّم造句,用المتقدّم造句,用المتقدّم造句和المتقدّم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。