查电话号码
登录 注册

المتعاون造句

造句与例句手机版
  • ولكي تستطيع البلدان النامية اجتذاب تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة ﻻ بد لها من الحفاظ على جودة الحكم، وسﻻمة سياسات اﻻقتصاد الكلي، ووثوق عﻻقات العمل المتعاون مع المنظمات المالية الدولية.
    为了使发展中国家能够吸引私人资金流入,它们必须保持良好的政府管理、妥善的宏观经济政策和与国际金融机构的密切、合作性的工作关系。
  • 34- أما مشروع إعداد الخرائط الصحية فهو إحدى مبادرات مركز منظمة الصحة العالمية المتعاون لشؤون النهوض بالصحة وإدارة المياه والاتصال بشأن المخاطر الواقع مقره في معهد النظافة والصحة العامة في جامعة بون في ألمانيا.
    保健制图项目是世卫组织促进健康、水资源管理和风险交流协作中心的一个倡议,该中心设在德国波恩大学卫生和公共健康研究所。
  • وقد أنشئت مؤسسة " أمل الطفل " في عام ٦٨٩١ استجابة لمحاولة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة العثور على منظمة غير حكومية دولية تكون بمثابة المتعاون الرئيسي معها في مسألة أطفال الشوارع.
    儿童希望是为了响应儿童基金会的期望而于1986年成立的,当时它正在寻求一个国际非政府组织成为它在流浪儿童问题上的主要协作者。
  • وشُجعت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على مواصلة حوارهما المتعاون في التصدي لهذه المسائل، وعلى إجراء دراسات تقوم على إحصاءات أكثر تفصيلاً وأسهل مقارنةً عن حجم تدفقات الهجرة ونوعها وتكوينها.
    应鼓励难民署和国际移民组织继续在解决这些问题方面进行合作性对话,研究有关移民流动的规模、类型的构成的更详细的、可比较的统计数字。
  • وتحدد هذه الجوائز وتكافئ الهيئات الحكومية المحلية والجمعيات والمنظمات الأخرى المتعاون التي تطور وتنفذ ممارسات ابتكارية جيدة تحسِّن نتائج الحكم المحلي وتساعد على بناء مجتمعات محلية أسترالية مستدامة.
    该奖确定并奖励那些制订并执行创新性有资源的做法来改善地方政府结果并帮助建立可持续澳大利亚社区的地方政府机构、协会以及其他协作组织。
  • وقد قدم المركز المتعاون بشأن المياه والبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبرات قيمة في مجال تجميع التقرير العالمي بشأن تنمية المياه ويستمر في التركيز بشكل محدد على الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    环境署水与环境协作中心在编制《世界水事发展报告》过程中提供了宝贵的专门知识,并继续高度重视沿海地区和河川流域的综合管理。
  • وتابع حديثه قائﻻ إن موقف ايران المتعاون إزاء الممثل الخاص وما قدمته من طلبات مساعدة أمور مشجعة، ولكن ﻻ مناص من الشعور بالقلق أمام تدهور حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد في اﻷشهر اﻷخيرة.
    伊拉克对特别代表及其有关提供的技术援助的要求采取了令人鼓舞的合作态度,但人们仍然为近几个月来这个国家人权状况的恶化表示关注。
  • وأخيرا، أعرب ممثلو البروتستانت عن الأسف لموقف السلطات غير المتعاون رغم المساعي التي قاموا بها من أجل إقامة حوار معها وعن رأيهم بأن الصعوبات التي يواجهونها قد تزداد بسبب تنامي طائفتهم.
    最后,新教徒感到遗憾的是,尽管他们赞成举行对话的做法,但当局却采取了不合作的态度,并认为随着他们教派的壮大,他们面临的困难也会加大。
  • وقد عزز هذا المجهود بقيام علاقات وثيقة بين المركز المتعاون والشراكة العالمية للمياه ويستضيف برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروع السدود والتنمية، الذي أنشئ كمتابعة لتقرير اللجنة العالمية للسدود.
    合作中心与全球水事伙伴关系之间关系密切,协助了这项工作的进行。 关于水坝与发展的项目设在环境署内。 该项目是为贯彻落实世界水坝委员会的报告设立的。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تقضي الإجراءات التي تعتمدها اللجنة لطلب الحصول على مركز المتعاون من غير الأعضاء، على أن تحدد اللجنة، عند الاقتضاء، الكيفية التي ستقيد بها التدابير المنفذة في مجال الحفظ والإدارة حقوق المشاركة للمتعاونين من غير الأعضاء.
    此外,中西太平洋渔委的合作非成员地位申请程序规定,在必要情况下,委员会将确定实际养护和管理措施如何限制合作非成员的参与权。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتعاون造句,用المتعاون造句,用المتعاون造句和المتعاون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。