القحطاني造句
造句与例句
手机版
- 18- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق فوراً سراح السيد القحطاني وأن تعمل على تحقيق توافق حالته مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
工作组根据提出的意见,请沙特阿拉伯王国政府即刻释放Al Qahtani先生,并按照《世界人权宣言》中规定的标准和原则处理他的情况。 - وكان الفريق العامل قد طلب إلى الحكومة أن توفّر معلومات توضيحية عن الوقائع والتشريعات المنطبقة واثبات هوية الشخص المعني ونسخة من قرار الحكم على السيد القحطاني وأي معلومات أخرى ذات صلة.
工作组请政府提供的澄清性资料涉及具体事实、适用法律、所涉人员的身份证明、对Al-Qahtani先生判刑的判决书副本,以及任何其他有关资料。 - 15- ويلاحظ الفريق العامل بقلق أنّ استمرار احتجاز السيد القحطاني والتعذيب المزعوم أديا إلى التسبب بمشاكل نفسية له وتعريض حياته للخطر (أفاد المصدر أنه حاول الانتحار من شدة اليأس).
工作组关切地注意到,Al Qahtani先生被长期拘留以及所称酷刑已导致其精神出现问题,并危及到他的生命(资料来源报告说,他因绝望而试图自尽)。 - ويرأس الفرع القضائي المعروف باسم " المكتب القضائي العام " مصعب سالم إبراهيم القحطاني (غير مدرج) وهو مواطن سعودي. ويشرف المكتب على المحاكم الشرعية المحلية.
司法分部,即 " 治安总长办公室 " ,由沙特阿拉伯国民莫萨卜·萨利姆·易卜拉欣·卡塔尼(未列名)领导,负责监督地方宗教法院。 - 11- رغم عدم تلقي ردّ من الحكومة، وبالاستناد إلى المعلومات المُتاحة للفريق العامل، يرى هذا الأخير أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن اعتقال السيد القحطاني واحتجازه، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
尽管没有收到沙特阿拉伯政府的答复,工作组基于收到的资料认为,根据其工作方法第16段,工作组有资格就逮捕和拘留Al Qahtani先生一案提出建议。 - إن حرمان السيد القحطاني من حريته هو حرمان تعسفي يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل، وليس له أي أساس قانوني وينتهك المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
剥夺Al Qahtani先生的自由具有任意性,属于适用于提交工作组审议的案件类别中的第一类和第三类,剥夺其自由没有法律依据,违反了《世界人权宣言》第九条和第十条。 - وفشلت الحكومة أيضاً في الردّ على ادّعاء المصدر أن السيد القحطاني لم يتمتع بحقه في محاكمة منصفة، ولا سيما حقه في الدفاع عن نفسه كما ينبغي وهو على علم تام بالتهم الموجّهة له، وأنه لم يستفد من مساعدة محام.
来文方称,Al-Qahtani先生未能享有公正审判权,尤其是在充分了解对他所提指控的情况下为自己作适当辩护的权利,而且没有得到律师的援助。 对此,政府也没有作出答复。 - ويُمكن تفسير ردّ الحكومة على أنه لا يطعن في الادعاءات التي قدّمها المصدر بشأن عدم وجود أمر أو أحكام قانونية تُبرر القبض على السيد القحطاني وبشأن وضعه قيد الحبس الانفرادي لعدّة أشهر وكذلك عدم منحه حق الطعن في مشروعية احتجازه أمام هيئة قضائية.
政府提交的答复可以被看作不否认来文方的下述指控:对Al-Qahtani先生实施逮捕时没有逮捕证或法律依据,将他隔离关押了数月,并且没有赋予他就其被拘留的合法性向司法机构提出质疑的权利。 - 16- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد القحطاني بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأن تنظر في اتخاذ التدابير اللازمة لكي تنضم إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
工作组在提出这一意见后,请该国政府采取必要步骤,对Al-Qahtani先生的情况做出补救,使之符合《世界人权宣言》规定的标准和原则,并考虑采取必要措施加入《公民权利和政治权利国际公约》。 - 14- ونظراً إلى غياب أي إجراءات قانونية، ناهيك عن المحاكمة العادلة، يتعارض احتجاز السيد القحطاني أيضاً مع المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمبدأ 1 من المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبدأ 18 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
鉴于没有任何法律程序,更不必说公正的审判,拘留Al Qahtani先生还违反了《世界人权宣言》第十条、《关于律师作用的基本原则》中的原则1以及《保护所有遭受任何形式拘留或监禁的人的原则》中的原则18。
如何用القحطاني造句,用القحطاني造句,用القحطاني造句和القحطاني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
