العهود造句
造句与例句
手机版
- وقد نُشرت على شبكة الإنترنت نصوص وثائق المعلومات التمهيدية والدورية بشأن الوفاء بالقرارات الناشئة عن العهود والاتفاقيات الدولية.
关于国际公约相关决议落实情况的定期说明性文件案文,公布在因特网上。 - أن تعزز العهود واﻻتفاقات الدولية وتدعم بحيث تتم المعاقبة على تجنيد اﻷطفال لغرض القتال بوصف ذلك التجنيد جريمة؛
实行和加强国际盟约和协定,将招募儿童作为战斗员作为一项罪行加以惩处。 - إن جميع العهود والصكوك والمعاهدات الدولية تقريبا تجمع على التأكيد بأن حرية التعبير يجب أن تمارس من خلال التحلي بالمسؤولية.
几乎所有国际公约、文书和条约均明确强调,言论自由的行使应负责任。 - ٦٦- الكاميرون طرف في هذه العهود )٣٠( لكنه لم يصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمة العامة.
喀麦隆是这些盟约的缔约国(03),但尚未批准劳工组织有关公务员的公约。 - تقرير الأمين العام عن حالة العهود الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
秘书长关于国际人权公约和《公民及政治权利国际公约任择议定书》现状的报告 - ويتجسد ذلك في العهود والاتفاقيات وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي تستند إلى الإعلان وتستلهمه.
这种贡献体现在按照和根据《宣言》而达成的各项契约、公约和其他国际人权文书中。 - بهذه الطريقة، توفي العهود المقطوعة في منهاج عمل بيجين، وكذلك في خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
唯其如此,《北京行动纲要》以及《马德里老龄问题国际行动计划》的承诺才能实现。 - ويشمل الموقعون على هذه العهود سلاسل تجارية كبرى، ومجموعات صناعية ومالية، ورابطات لأرباب العمل، ومنظمات غير حكومية.
签署契约的各方包括主要的链锁超级市场、产业、金融集团、雇主协会和非政府组织。 - ومع ذلك، فثمة فرص تتيحها العولمة، وخاصة بتمكين البلدان من التقدم بخطى هائلة وتفادي أخطاء العهود السالفة.
然而,全球化也可以提供机会,特别是可以使一些国家能够实现跃进,避免前者的错误。 - وإن الهند من موقِّعي العهود الستة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان وهي ملتزمة تمام الالتزام بالحقوق المعلَن عنها في الإعلان العالمي.
印度签署了六份核心人权公约,对《世界人权宣言》中申明的权利作了充分承诺。
如何用العهود造句,用العهود造句,用العهود造句和العهود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
