العنيد造句
造句与例句
手机版
- والمعلومات الواردة في التقرير تعطي صورة جلية عن نطاق التدابير التي تتخذها إسرائيل، وكذلك عن تصميمها العنيد على متابعة سياستها اﻻستعمارية في اﻷراضي المحتلة.
报告所载材料使人们对以色列所采取措施的规模及其在占领区内顽固推行殖民化政策情况有直观的认识。 - غير أن استمرار حالة الحرب نتيجة للرفض العنيد من جانب حركة التمرد الاستجابة لنداءات الحكومة هو العامل الرئيسي الذي يعوق تنفيذ البرامج لصالح الأطفال.
但是,由于反叛运动顽固拒绝响应政府的号召而使战争继续,构成落实有利于儿童的各项计划的主要障碍。 - ذلك الواقع العنيد والمتكرر الذي يستمر في إطار أقل البلدان نموا.
我们都必须作出努力,以便我们所取得的成果对消除贫穷这一最不发达国家内持续存在的、难于克服的、反复出现的现实产生直接影响。 - وعلى غرار الأمم المتحدة ذاتها، لم تعتزم أبدا أن تقودنا إلى الجنة، بل أن تنقذنا من الهبوط العنيد في هاوية التدمير الذاتي.
就像联合国本身一样,它从来没有打算带领我们进入天堂,而是使我们不至于无可避免地陷入自我毁灭的深渊。 - ومما يبعث على الأسف، فإن النظام الأبخازي ما زال، بدعم من القوات الرجعية الأجنبية، يستخف بعناد بعملية السلام، ويُـبدي بشكل صارخ موقفه العنيد والمتصلب.
不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。 - كيف يمكننا أن نفهم صدور هذا الرفض العنيد عن أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، ذلك الجهاز المسؤول عن صون السلام والأمن الدوليين؟
我们怎么能理解,这样顽固拒绝承担国际义务的,是负责维持国际和平与安全的安全理事会的一个常任理事国? - والأكثر قتامة هو الرفض العنيد لتنفيذ الأمور البديهية، مثل التزام زعماء العالم في عام 2005 بإجراء الإصلاح العاجل لمجلس الأمن.
更为明显的是,联合国固执地拒不履行明摆着的承诺,如世界各国领导人在2005年提出尽早改革安全理事会的承诺。 - وحكومتنا مقتنعة بأن السكان الفقراء في جميع أرجاء العالم، بمن فيهم القطاعات الفقيرة في البلدان الغنية، يمكنهم في بعض الأحيان تغيير المصير العنيد المتمثل في ازدياد التفاوت والمرض والعجز.
我国政府相信,世界各地的穷人,包括富国的贫穷阶层,都能改变有时是无情的很不平等、疾病和残疾的的命运。 - ومن الواضح أنّ الاستمرار العنيد للحصار منيع على الجوقة المطَّردة من الانتقاد الدولي، وعلى منطق عالَم تغيَّر بشكل لا يُقاس طوال خمسة عقود منذ فرْض الحصار.
封锁持续存在,这显然对国际上的各种持续批评无动于衷,也对自实施封锁以来的50年间世界发生的巨大变化无动于衷。 - ومن الواضح أن القدرة على الدفع لا يمكن قياسها من خلال الإحصاءات وحدها، وان الالتزام العنيد بمعيار الدخل القومي الإجمالي للفرد الواحد أمر غير صحيح ومضلل، ولا يتفق مع الواقع الاقتصادي.
显而易见,仅通过统计数据不能衡量支付能力,固守人均国民总收入标准是错误的,令人产生误解,不符合经济现实。
如何用العنيد造句,用العنيد造句,用العنيد造句和العنيد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
