查电话号码
登录 注册

العمولة造句

造句与例句手机版
  • ووافقت الشركة المتعاقدة أيضا على أن ترد قيمة العمولة الكبرى إلى اليونيدو، حيث إن على " الشركة المتعاقدة أن تخصم قيمة العمولات الكبرى من الفواتير في غضون الربع الأول من السنة التالية لسنتها التقويمية " .
    承包商还同意向工发组织偿还超级佣金, " 承包商应在当年第一季度内在发票上抵免上一个日历年的超级佣金。
  • أما الشكوى 03-055H، فتتعلق بانتهاك للمادة 46 من قانون مهنة المحاماة بسبب رفض صاحب البلاغ إعادة العمولة التي دُفعت له مقدماً في حين أنه لم يبحث القضية إلا بصورة خاطفة لمدة تسعة أسابيع.
    第03-055H号申诉涉及侵犯《法律职业法》第46节的行为,因为提交人在9星期的时间内敷衍潦草地处理案件之后拒绝归还事先提交的费用。
  • وهذه العمولة تنظم كذلك بواسطة القانون (مع أخذ المعدلات الدولية كمرجع) ولا يجوز أن تتجاوز ثلاثة في المائة من الأجر الأساسي المساهم به من طرف العامل (ما عدا في العامين 1998 و1999، عندما كانت المعدلات 3.5 و3.25 في المائة على التوالي).
    此等佣金依法收取(以国际比率为参照点),不得超过工人基本缴费收益的3%(1998年和1999年除外,这两年的比率分别为3.5%和3.25%)。
  • وكذلك يُلتمس التعويض عن التكاليف الإضافية المتكبدة في نقل السلع وتخزينها وإعادة تعبئتها، والتكاليف المتكبدة لإتلاف السلع غير المبيعة، ورسوم المناولة للموردين، والرسوم القانونية (عدا تكاليف إعداد المطالبة)، ورسوم العمولة المتكبدة بصدد إعادة بيع السلع.
    还要求赔偿货物运输、储存和重新包装引起的额外费用,销毁未售货物的费用、供应商的管理费、(除了索赔准备工作的费用以外的)法律费用,以及与转售货物相关的佣金等。
  • 19- قرر مكتب الكارتلات الاتحادي، إثر دراسةٍ دقيقة، عدم الشروع في فرض إجراءاتٍ حظر ضد شركة لوفتهانزا الألمانية لإلغائها العمولة الأساسية التي تدفعها لوكالات السفر.
    经过认真审查之后,Bundeskartellamt决定不因德国汉莎航空公司(Deutsche Lufhansa AG)取消支付给旅行社的基本佣金而向其提起有关违反受禁止行为规则的起诉。
  • وفضلا عن ذلك، فإن الدخل الذي تحصل عليه الأمم المتحدة من العمولة عن مقهى الموظفين ومطعم الوفود لن يتحقق خلال الفترة 2010-2011، إذ أن تلك المرافق، التي تمثل مراكز الربح الرئيسية للمتعهد، ستغلق خلال فترة تنفيذ المخطط العام.
    此外,联合国在2010-2011两年期将无法从工作人员自助餐厅和代表餐厅获得佣金收入,因为这些设施是承包商的主要利润中心,在基本建设总计划设施期间将关闭。
  • واحتج المشتري بأنه كان ينبغي الكشف عن هذه العمولة وفقا للمعايير المعقولة لحسن النية، وأشار تحديدا إلى المادتين 3-5 و3-8 من مبادئ العقود التجارية الدولية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، وإلى المادة 4-107 من مبادئ قانون العقود الأوروبي لعام 1997.
    买方辩称,本应根据诚实信用的合理标准披露这笔好处费,并特别提及了国际统一私法协会《国际商事合同通则》第3.5和3.8条以及1997年《欧洲合同法原则》第4.107条。
  • ولو كان بإمكاننا شراء هذا النظام مباشرة من الولايات المتحدة، لأمكننا توفير 626 100 دولاراً في ضوء الأسعار المرجعية للمعدات ذات الجودة المماثلة أو الأعلى في السوق الأمريكية، وتحقيق تخفيضات كبرى في نفقات سفر وإقامة الخبيرين لأعمال التركيب، وتوفير نسبة 5 في المائة المدفوعة على سبيل العمولة إلى الجهة الوسيطة.
    如果这一设备能直接从美国购买,考虑到美国市场类似或更高质量设备的参考价格、运费和装配专家旅费大大减少以及5%的中介代理费,支出可减少100 626美元。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العمولة造句,用العمولة造句,用العمولة造句和العمولة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。