查电话号码
登录 注册

الطرف المقابل造句

"الطرف المقابل"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 20- واستناداً إلى مبادئ حقوق الإنسان هذه ومع مراعاة مختلف أبعاد التنمية المستدامة، تعرض المقررة الخاصة تصوراً جامعاً للاستدامة بوصفها الطرف المقابل للتراجع.
    基于这些人权原则,并考虑到可持续发展的各个层面,特别报告员提出了对可持续性的全面理解,将之视为与倒退措施直接对应的概念。
  • وفي الطرف المقابل للتوزيع، فإن عدد البلدان ذات معدل الخصوبة الواقع دون مستوى الإحلال آخذ في التنامي، إذ ارتفع من 51 بلدا في الفترة 1990-1995 إلى 62 بلدا في الفترة 2000-2005.
    在分布的另一端,生育率低于更替水平的国家从1990至1995年的51个上升到2000至2005年的62个。
  • وتتضمن الاستراتيجيات المحددة في المبادئ التوجيهية لتخفيف المخاطر الائتمانية الحد الأدنى من المعايير الائتمانية لحفظ الدرجة الاستثمارية لجميع الجهات المصدرة بأجل استحقاق وحدودا للاستثمار مع الطرف المقابل بتقدير المصداقية الائتمانية.
    准则中所述的降低信贷风险战略包括针对所有证券发行者的审慎的最低投资等级信贷标准,根据信用评级限定到期日和交易方。
  • وأشير إلى أن العديد من النظم القانونية تنص على افتراضات تشمل واحدا أو أكثر من متطلبات دعاوى الإبطال، وبالتالي عكس عبء الإثبات وإلقائه على الطرف المقابل للمدين.
    与会者回顾说,在许多法律体系中,规定了涉及一项或多项撤销权诉讼条件的推定,因此也规定了转由债务人对应方承担举证责任的情况。
  • ولماذا يظن الطرف المقابل أن المستثمر مناسب لعقد صفقة تجارية معه؟ وأي إجابات غامضة أو عامة إنما تدل على أن الطرف المقابل يفتقر إلى أساس جيد لتقرير مدى ملاءمة المرء للصفقة المعنية.
    为什么对手认为该投资者适合进行某项商业交易? 含糊地或泛泛地回答说明,对手并没有掌握确定自己适合进行交易的确凿证据。
  • ولماذا يظن الطرف المقابل أن المستثمر مناسب لعقد صفقة تجارية معه؟ وأي إجابات غامضة أو عامة إنما تدل على أن الطرف المقابل يفتقر إلى أساس جيد لتقرير مدى ملاءمة المرء للصفقة المعنية.
    为什么对手认为该投资者适合进行某项商业交易? 含糊地或泛泛地回答说明,对手并没有掌握确定自己适合进行交易的确凿证据。
  • ويشمل دليل إدارة المخاطر ضوابط للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بالائتمان ومخاطر الطرف المقابل ومخاطر السوق والسيولة والمخاطر التشغيلية ومخاطر العملة والمخاطر القانونية ومخاطر العقود والمخاطر السياسية ومخاطر السيادة ومخاطر الإبلاغ والمخاطر المتعلقة بالسمعة.
    风险管理手册有各种监控手段,以减少信用、对方、市场、流动性、操作、货币、法律与合同、政治和主权、报告方面的风险和信誉风险。
  • وتحاول إدارة القبارصة اليونانيين، بالتلاعب بعضويتها غير العادلة في الاتحاد الأوروبي وبتجاوز الجانب القبرصي التركي بوصفه الطرف المقابل لها، أن تنتزع تنازلات أحادية الجانب من تركيا فيما يتعلق بمسألة قبرص.
    通过策划塞浦路斯不公正地加入欧洲联盟,通过越过作为其对应方的土族塞人,希族塞人行政当局正在企图在塞浦路斯问题上取得土耳其的单边让步。
  • (ز) أثر بدء الإجراءات على العقود التي لا يكون فيها المدين ولا الطرف المقابل قد نفّذ التزاماته تنفيذا كاملا بعد، بما في ذلك إمكانية إنفاذ أحكام الإنهاء التلقائي وعدم الإحالة في تلك العقود؛
    (g) 破产程序的启动对债务人及其对方当事人尚未充分履行各自义务的合同的影响,包括这些合同中有关自动终止和禁止转让规定的可执行性;
  • وأُشيرَ إلى أن معاملة العقود في الدليل التشريعي تستند إلى افتراض أن الطرف المقابل في العقد موسر وأن التركيز ينصب، كمفهوم أساسي، على ما إذا كانت مواصلة العقد ذات منفعة للمدين.
    有与会者指出,《立法指南》中的合同对待办法所依据的假定是,合同相对人并未破产,作为一种基本概念,着重点在于合同的延续是否对债务人有利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الطرف المقابل造句,用الطرف المقابل造句,用الطرف المقابل造句和الطرف المقابل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。