الصامتة造句
造句与例句
手机版
- وهناك أيضا أساليب محسّنة لإيصال المعونة تستهدف خفض تكاليف العمليات من خلال الشراكات الصامتة وتفويض السلطة.
此外,提供援助的办法也得到改进,其目的在于通过静悄悄的协作和下放权力来降低交易费用。 - اعتمدت اللجنة مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات ووافقت على اعتماد مشروع تقريرها بموجب " إجراء الموافقة الصامتة " .
委员会通过了关于会议时地分配办法的决议草案,并一致决定采用默许程序通过报告草稿。 - ولحسن الحظ، فقد تناولت الأمم المتحدة هذه الأزمة الصامتة من خلال برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين الذي أعلنته ودخل الآن عامه العشرين.
幸运的是,联合国已通过其《关于残疾人的世界行动纲领》来解决这场寂静无声的危机。 - فقد أشارت التقارير إلى أن مئات الآلاف من البشر قد لقوا حتفهم في السنوات العشر الأخيرة من جراء " المجاعة الصامتة " (5).
过去十年来,数十万人据称死于 " 无声的饥荒 " 。 - ويعاني سوء التغذية الشديد طفل من كل 10 أطفال. وقد ورد وصف ذلك في موضع آخر باعتباره " الشدة الصامتة " في ميانمار.
另有报告称之为发生在缅甸的 " 无声的危急情况 " 。 - ومما يؤكد هذه الثورة الصامتة كذلك زيادة الاستثمار ونقل التكنولوجيا والعلاقات بين المؤسسات التجارية لبلدان الجنوب على المستويين الدولي والإقليمي.
这一静悄悄的革命还进一步体现在南南投资的增长、技术转让和区域内和区域间的企业一级的活动。 - " أدوات القتل الصامتة " هذه دمرت أرواح أناس أبرياء كثيرين وبترت أطراف أعداد لا تحصى.
这些 " 无声杀手 " 夺走了很多无辜人民的生命,并造成无数其他人伤残。 - ولذلك فإن الكوارث الكبرى والأثر التراكمي للكوارث الأصغر و " الصامتة " ليست مسألة إنسانية بحتة.
因此,重大灾害和较小型的 " 沉默 " 灾害的累积影响不只是一个人道主义问题。 - ومن المهم الاستماع إلى آراء الجميع، بما في ذلك " الأغلبية الصامتة " ، والإصغاء إلى الأصوات الضعيفة.
必须听到所有人、包括 " 沉默大多数人 " 的意见,必须听到较弱势者的声音。 - ٩٤- ومن بين هؤﻻء الذين يعانون من " الطوارئ الصامتة " أقرباء اﻷشخاص المفقودين الذين ينتظرون معلومات عن مصير أحبابهم.
遭受 " 无声紧急状态 " 之苦的人中有急切想了解其亲人命运的失踪者亲属。
如何用الصامتة造句,用الصامتة造句,用الصامتة造句和الصامتة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
