الشريفة造句
造句与例句
手机版
- وكانت لهذه الخطة تأثيرات إيجابية فيما يتعلق بتنمية المنافسة الشريفة بين المؤسسات، حيث سمحت بتحسين حالة النساء اللائي يبحثن عن عمل وبحماية حقوق العاملات الأساسية ومصالحهن أثناء فترات الأمومة.
1997年,国家制定了生育保险覆盖计划,将女职工的生育纳入到社会再生产统筹规划中,对促进企业公平竞争、改善妇女就业环境,保障女职工生育期间的基本权益发挥了积极作用。 - كما أن البلدان الغنية مدعوة إلى التخلي عن سياسة حماية منتجاتها الزراعية، وإتاحة المنافسة الشريفة التي تفتح المجال أمام البلدان النامية لزيادة إنتاجها الزراعي، وتمكينها أيضا من الحصول على تكنولوجيا الزراعة الحديثة ووسائل زيادة حجم ونوعية الإنتاج.
我们还呼吁富国放弃保护其农产品的政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提高其农业产量,获取现代农业技术和提高农业生产产量和质量的更好办法。 - التي تقتصر صلاحياتها على مراقبة ممارسات محددة مخلة بقواعد المنافسة الشريفة وعلى إنفاذ أحكام ضيقة لا يمتد نطاقها إلى القضايا الاجتماعية في كثير من الأحيان - أن تتصدى مباشرة لأمور من قبيل تخفيف وطأة الفقر وغير ذلك من أهداف السياسات العامة.
据认为,竞争主管机构的任务职权限于监管具体的反竞争做法,只执行大多触及不到社会问题的狭隘条款,因此很难直接处理诸如脱贫和其他公共政策目标等的事项。 - وأشار إلى تعقيدات القضايا المثارة فقال إن النظر فيها ووضع صيغة نهائية لها يحتاجان إلى وقت ولذلك فإنــه يحـــث الممثلين أن ﻻ تغيب عنهم النوايـا الشريفة التي تكمن وراء مشروع المبادئ التوجيهية وﻻ هدفها النهائي وأن ﻻ يقحموا في المناقشات أية مسائل مسيّسة أو خﻻفية.
由于牵涉的问题复杂,审议和最后定稿将花费时日,他促请各国代表重视指导原则草案的诚恳用心及其最终目标,不要在讨论中引进高度政治性或争议性的问题。 - وينبغي أن تغدو مبادئ المساواة محورا لوضع السياسات الاجتماعية والاقتصادية ضمانا لأن يؤدي النمو الاقتصادي إلى التنمية الاجتماعية والاستقرار والمنافسة الشريفة والسلوك الأخلاقي (الأمم المتحدة، 1995، الفصل الأول، الفقرة 12 ب).
应该把平等原则作为社会和经济决策的核心,以保证使经济增长有助于社会发展、稳定、公平竞争和道德操守(United Nations, 1995, chap. I, para. 12b)。 - وإذ يسلِّم بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارَس دون تمييز من أي نوع وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم والتسامح والمنافسة الشريفة والتضامن بين البشر،
承认体育和重大体育赛事有可能通过在没有任何形式的歧视的情况下,本着要求人类谅解、宽容、公平竞争和团结的奥林匹克精神开展体育运动,教育世界青年,并增进他们的融入, - في مؤسسات تأهيل منفذي القوانين، يجرى التعليم للطلبة، حتى يدركوا إدراكا صائبا جور وإضرار طرق الاستجواب غير الإنسانية وغير الشريفة مثل التعذيب، ويضمنوا تماما العلمية والموضوعية والجدية في معالجة الحادث، ويتمسكوا بثبات بمبدأ إعطاء الأولوية للدلالة.
培养执法人员的教育机关教育学员,使他们正确地认识到拷打等非人的不光彩的审问方法的非法性和危害性,要求他们在办案时彻底保证科学性、客观性、慎重性,严格遵守证据第一主义原则。 - ٧٥٢- ﻻ شك أن مجال البحث العلمي والنشاط الثقافي واﻹعﻻمي واﻷدبي والفنون بأنواعها يعد من أنجح مجاﻻت التعاون الدولي، إذ إن تبادل الخبرات والمنافسة الشريفة هما الجناحان اللذان تصعد بهما المواهب المختلفة إلى آفاق اﻻبداع واﻹبتكار، وتصقل بهما كذلك الخبرات والقدرات.
毫无疑问,科学研究、文化和文学活动、新闻媒介和各种艺术活动是国际合作的一些最成功的领域,因为经验交流和公平竞争是通过增强技巧和能力使才能达到创造和创新新高度的两个翅膀。 - ومن هذا الوضع خرجت قطاعات معينة في الاقتصادات الوطنية رابحة بشكل واضح وزادت من قدرتها على المنافسة، ولكن انهيال الواردات والمنافسة غير الشريفة أدّيا في قطاعات أخرى إلى فقد فرص العمل وسبل العيش، مع ما نجم عن ذلك من اتساع الفوارق في الدخول والتفاوتات بين الأغنياء والفقراء.
因而,国家某些竞争力有所提升的经济部门从中获益显而易见,但进口的冲击和不公平竞争已使另外一些部门失去了工作岗位和谋生之道,从而加剧了收入的悬殊和贫富的差距。 - وبهذا القلق المتزايد نرى كل يوم المزيد من مواطنينا يشاركون في هذا الاتجار البشع، وكيف استبدل صيادو الأسماك في بلدي تجارتهم الشريفة ليضعوا أنفسهم في خدمة الجريمة المنظمة بنقل وإيواء شحنات الكوكايين على شواطئنا أو تزويد السفن الأجنبية بالوقود وهي في طريقها شمالا بحمولتها غير المشروعة.
我们越来越关切地看到,每天有更多的我国公民卷入这种罪恶的贩运活动,我国渔民如何改变其光荣的职业,甘心为犯罪组织服务,在我国海岸运输和窝藏可卡因,或是为满载非法货物驶向北方的外国船只加油。
如何用الشريفة造句,用الشريفة造句,用الشريفة造句和الشريفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
