السياقية造句
造句与例句
手机版
- وإذا لم يتم التوصُّل إلى إجابة جامعة مانعة بعد تطبيق مشروعيّ هاتين المادتين يتحوّل البحث إلى اعتبارات خارجة عن نطاق المعاهدة حيث أن مشروع المادة 6 يطرح عدداً من العوامل السياقية التي يمكن أن تتسم بالأهمية لدى التوصُّل إلى قرار بصورة أو بأخرى.
如在采用这两条草案之后仍无法肯定,则将转而考虑条约的外部因素,第6条草案提出了一些可能用于以某种方式加以确定的关联因素。 - وهذا المجال من عمل اللجنة حساس جدا ويتسم بالاستمرار، ولا يقتصر فقط على تحديد الجوانب السياقية لحياة الحريري وبيئة عمله، بل يركز أيضا على قرائن التحقيق في القصد الجنائي والقدرة على ارتكاب الجريمة.
委员会这方面的工作相当敏感,正在进行,重点不仅仅是确定拉菲克·哈里里生活和工作环境的诸多方面,而且还注重调查犯罪动机和犯罪能力方面的证据线索。 - وفي هذا الصدد، يجري العمل بالتعاون مع وزارة التعليم، على نحو يتيح تطوير قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال لوائح تنظيمية من أجل وضع الشروط السياقية لإدماج الطلاب ذوي الإعاقة في التعليم الجامعي، بشكل تدريجي؛
在这方面,各院校正在与教育部合作,通过出台条例来落实《残疾人机会平等和社会包容法》,逐步创造环境条件将残疾学生纳入到高等教育范畴中; - وإذا لم يتم التوصل إلى إجابة حاسمة بتطبيق هاتين المادتين، ينتقل الاستقصاء إلى اعتبارات خارجة على المعاهدة، وتنص المادة 6 على عدد من العوامل السياقية التي يمكن أن تكون لازمة في التوصل إلى قرار بصورة أو أخرى.
如果实施了上述两条草案后仍没有找到最后草案,那么则应转而考虑条约以外的因素,第6条提供了一些背景因素,可能会适合于以这种或那种方式作出确定。 - (ب) زيادة توضيح وتفسير المعلومات السياقية الموجودة في المواد التدريبية بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات، وزيادة تعزيز النماذج المقترحة للإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالتدفقات المالية بإضافة أعمدة إضافية للسماح للأطراف بالإبلاغ عن المعلومات حسب نوعها ومصدرها.
在关于跨部门问题的培训材料中,进一步阐明和解释背景资料,进一步改进所建议的资金流动信息报告模板,增加使缔约方能够按照种类和来源报告信息的栏目。 - ويعكس التقرير تطور حالة حقوق الإنسان إزاء التحديات السياقية والهيكلية التي تم تحديدها في التقرير السابق ويفيد بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ توصيات المفوضة السامية والامتثال للالتزامات الدولية لحقوق الإنسان التي تعهدت باحترامها بمحض إرادتها.
本报告根据上次报告中确定的背景和结构性挑战阐述了人权状况的进展情况,并注意到政府为落实高级专员的建议和履行其自愿承诺遵守的国际人权义务所采取的措施。 - وعلى هذا الأساس، فإن أولئك المسؤولين عن قيادة وتوجيه مهمة التقييم المركزي يحتاجون مع هذا إلى التواصل مع الإدارة العليا، ومنتديات الإدارة والقيادة لضمان إيلاء الاعتبار الملائم للأولويات السياقية والاستراتيجية والتحديات التشغيلية من أجل توضيح أهمية الأنشطة التقييمية.
尽管如此,负责领导和指导集中评价职能的人必须进入高级管理、治理和领导论坛,才能适当审议有关联的和战略性的优先事项和业务挑战,从而证明评价活动的适当性。 - وتتاح العروض الخاصة بكل منطقة (المقدمة بشأن المخاطر والأخطار والقطاعات والنظم المتصلة بتغير المناخ، وبشأن طائفة من الأنشطة الحالية والدروس المستخلصة) في الصفحات الشبكية الخاصة بالاجتماعات، التي تورد المعلومات السياقية المعروضة أثناء كل اجتماع().
各次会议网页上载有关于对各区域最相关的与气候有关的风险、灾害、部门和系统,以及关于目前正在开展的各项活动以及吸取的经验教训的发言,提供了各次会议上共享的背景信息。 - وقامت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات. وسلط التقرير الذي أعده الفريق العامل الضوء أيضا على ضرورة وجود استراتيجية واحدة متسقة للفترة الانتقالية، تستند إلى التحليلات السياقية المشتركة وتقييم الاحتياجات الخاصة بمنظومة الأمم المتحدة.
机构间工作组是有人道主义事务执行委员会和联合国发展集团设立的、工作组的报告也强调需要根据联合国系统共同背景分析和需求评估来制定一项协调一致的单一过渡战略。 - 73- لا بد من مقاربة ممارسات تسجيل الولادات الجيدة مع إيلاء الاعتبار للعوامل السياقية المحددة المتعلِّقة بالهياكل الاجتماعية والثقافية والقانونية القائمة في البلد المعني وكذلك الهياكل الخاصة بالإدارة الرشيدة ذلك أن الممارسة ذاتها إذا ما اتبعت في بلد أو سياق آخر يمكن أن تكون لها آثار جد مختلفة.
在看待出生登记良好做法的时候,必须考虑到与国家特定的社会、文化、法律和治理结构相关的具体国情因素。 同样的做法,换到另一个国家或情形中,可能就不会有什么影响。
如何用السياقية造句,用السياقية造句,用السياقية造句和السياقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
