الحيرة造句
造句与例句
手机版
- ومن شأن الاتفاق على هذا المفهوم أن يساعد لجنة القانون الدولي على تجنب المزيد من الحيرة بشأن الإجراء الذي يلزم أن تتخذه الدول الراغبة في حماية رعاياها.
就此概念达成一致将有助于委员会避免进一步混淆希望保护本国国民的各国将采取的行动。 - بيد أننا شعرنا بقدر من الحيرة لأن مشروع القرار تضمن مرة أخرى في الفقرة 3 من منطوقه دعوة إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا.
然而,我们感到有些不解的是,草案再次在执行部分第三段中呼吁在南亚建立无核武器区。 - سوف تساهم هذه المرحلة الأولى في إعادة تنشيط البعثة وتجنب فترة الحيرة الطويلة الأمد ذات الصلة بعناصر وولايات ومهام وخطوط السلطة.
第一阶段的工作是重振特派团的活力,并避免在支柱部门、任务、工作和指挥系统方面出现长期混乱的局面。 - وفي ظل تلك الظروف، فان ما يبعث على الحيرة هو كيفية تمكن هذا الادعاء المحض والساذج من العمل كأساس لمشروع قرار معروض على الجمعية.
在这种情况下,这么一项纯粹而简单的指控竟然成了在大会讨论的决议草案的依据,这的确匪夷所思。 - وأضاف أن قدرا كبيرا من التشكيك بل الحيرة يساور وفده في المرحلة الراهنة إزاء اقتراح دمج مهام ومهارات فرقة العمل المعنية بالمشتريات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
在现阶段,俄罗斯代表团对把采购问题工作队的职能和技能纳入监督厅的提议有很多疑问和不解。 - وتزداد الحيرة لأن المحكمة لن تكون مرغمة البتة على التعليق على قانونية أو شرعية تلك السلطة إذا كانت قد أوردت ذكرا لها.
法院如果提到这一点,也绝不会被迫就该当局的合法性或正当性作出评论,因此,这种做法就更加令人困惑不解了。 - فقد وجدت إحدى المؤسسات مثلا أن ما ورد في التقرير عن ضرورة استخدام خدمات الإشراف الداخلية والخارجية كمصدر رئيسي للخبرات في ميدان الإدارة يثير الحيرة إلى حد ما.
例如,一个组织发现,有一句话说应该把内外监督事务当作管理领域专门知识的主要来源,令人有些费解。 - بل ومما يثير الحيرة أكثر من ذلك أن 49 في المائة من هؤلاء النساء لا يكشفن عن العنف الذي تعرضن له، ناهيك عن طلب المساعدة من أي منظمة.
更令人忧心的现实是,这些妇女中有49%没有透露她们所遭受的暴力,更不用说寻求任何组织的帮助了。 - بيد أن وفد اللجنة الفرعية، استناداً إلى الاجتماعات مع هاتين المؤسستين، ترك وهو يشعر بقدر من الحيرة التي انتابته بشأن الآفاق المرتقبة لتلبية هاتين المؤسستين لصلاحيات آليات الوقاية الوطنية.
但是,根据与这两个机构会面的结果,小组委员会的代表团对它们行使国家防范机制职能的前景感到有些困惑。 - وأخيراً، قال إن تخصيص مبلغ 000 500 دولار لتغطية نفقات المشاريع ذات الأثر السريع يبعث على الحيرة إذ إنه يمثل تحولاً واضحاً عن الاتفاقات التشريعية بشأن هذه المسألة.
最后,要求为速效项目拨款500 000美元的做法确实令人感到迷惑,因为这显然背离有关这个问题的立法协定。
如何用الحيرة造句,用الحيرة造句,用الحيرة造句和الحيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
