الحمايات造句
造句与例句
手机版
- 15- ومن المسائل المُثارة بالمثل توافر الإرادة السياسية، وتعاون أصحاب المصلحة وتعبئة التأييد الشعبي لمدّ وتطبيق وتدعيم الحمايات القائمة على الحقوق والمساواة في المعاملة للعمال والسكان الأجانب كأساس وضمانة للتقدم الاقتصادي فضلاً عن تحقيق الترابط والأمان في المجتمع.
还有一个问题,是营造政治意愿、利益攸关方的合作和动员全民的支持,向外国工人和居民提供、适用和加强基于权力的保护和平等待遇,作为经济发展以及社会凝聚力和安定的基础和保障。 - وذكرت لجنة البلدان الأمريكية أنه " في حالة الصراع المسلح قد تكمل الحمايات المنصوص عليها في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويعزز بعضها بعضاً، فهما يتقاسمان نويات مشتركة للحقوق غير القابلة للإلغاء، وغرضاً مشتركاً هو النهوض بحياة الإنسان وكرامته.
美洲委员会声明, " 在武装冲突情形中,国际人权和人道主义法下的保护可相互补充,相互加强,如现在那样共有不可克减的权利的共同核心和提高人的生活和尊严的共同目的。 - 69- أشارت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن مئات آلاف السريلانكيات هاجرن ليعمل خدم منازل في بلدان أخرى، حيث يستبعدن من الحمايات التي يوفرها قانون العمل وكثيراً ما يعملن عدداً مفرطاً من الساعات، ويتحملن العنف الجسدي والنفسي، ولا تدفع أجورهن، وغيرها من الاعتداءات.
人权观察指出,成千上万的斯里兰卡妇女作为家政工人迁移到其他国家,但她们在当地却被排除在劳动法保护之外,同时还要加班加点工作,并承受身心方面的暴力、拖欠工资和其他虐待行为。 - قد تدخل الأعيان الدينية في نطاق الحمايات المحددة في البروتوكول الإضافي الأول أو اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية إذا كانت تشكل التراث الثقافي أو الروحي للشعوب (البروتوكول الإضافي الأول) أو تستوفي الشروط المنصوص عليها في المادة 1 من اتفاقيات لاهاي.
宗教物体可以受到上述第一附加议定书或1954年《关于保护文化财产的海牙公约》所规定的保护,如果它们构成各国人民的文化或精神遗产(第一附加议定书)或合乎1954年《海牙公约》第1条所述条件。 - 1- إحداث مزيد من التوازن بين الامتيازات والحصانات القضائية المخولة للموظفين العموميين لمزاولة وظائفهم الرسمية وإمكانية التحقيق والملاحقة والمقاضاة على نحو فعال فيما يخص الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، وأيضا تقييم مسألة ما إذا كانت الحصانات تتجاوز حدود الحمايات اللازمة للموظفين العموميين من أجل أداء وظائفهم الرسمية.
在为公职人员履行其公共职能所给予的特权和司法豁免、对根据《公约》确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性,以及评估豁免是否超越了公职人员履行其公共职能所必需的保护之间建立更好的平衡。 - إن الحمايات الموفرة للملكية الفكرية هي حمايات هامة للغاية بالنسبة إلى الاقتصاد الحديث، ولكن عندما يخص الموضوع انتشار فيروس الإيدز وانتشار مرض الإيدز، ستقوم الولايات المتحدة عندها، كما فعلت في الأزمات الصحية الخطيرة، بتطبيق قواعدها الصحية وسياساتها التجارية بأسلوب يضمن عدم حرمان السكان في أكثر البلدان فقراً من الأدوية التي يحتاجون إليها احتياجاً شديداً " (42).
保护知识产权对现代经济十分重要,但当事关艾滋病和病毒流行问题时,如同严重的卫生危机一样,今后美国执行它的卫生保健和贸易政策将保证最贫困国家的人民不会得不到他们迫切需要的药品。 "
如何用الحمايات造句,用الحمايات造句,用الحمايات造句和الحمايات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
