الحكايات造句
造句与例句
手机版
- (ب) الأعمال الأدبية التاريخ والتقاليد وأساليب التعبير الشفهية مثل الحكايات والشعر والأحاجي، والجوانب اللغوية مثل الكلمات والإشارات والأسماء والرموز وغير ذلك من الدلالات؛
(b) 文学作品、历史和口述传说与表达方式,如故事、诗歌和谜语;语言方面,如词语、标志、名称、符号及其他标记; - ويثني الممثل الخاص على المبادرات المتخذة لتدوين اللغات غير المكتوبة وجمع الحكايات والموسيقى والرقصات الشعبية وغير ذلك من أشكال التعبير الثقافي لأهالي المرتفعات.
特别代表称赞有关方面采取行动,设法编辑整理当地非书面语言,收集高地居民的民间故事、音乐、舞蹈以及其他文化表现形式。 - وبدعم من إحدى الخبيرات، يجري تعليم القراءة والكتابة إلى مجموعة من نساء خيكويبيلكو إل بييخو حيث يتم التعاون معهن على استذكار الحكايات التي كان يرويها لهن شيوخ المجتمع المحلي المذكور.
一名专家教Jiquipilco el Viejo妇女读书识字,并执行由她们记录该社区老年人的叙述的项目。 - وعلى العكس من الحكايات التي تسمح بالتكهن، تقدم التجارب كلا التنوع الكافي والقدرة الكافية على المقارنة من أجل السماح للمراقب الحذر باستخلاص دروس من وقائع قابلة للقياس.
不象趣闻那样可导致臆想推断,经验可以为细心的观察者提供足够的变化情况和可比性,使其从可比的现实中得出经验教训。 - واشتركت ليتوانيا في عام 2005 في مشروع دولي للتعاون الثقافي بعنوان " جسور الحكايات " نظمته اليونسكو.
2005年,立陶宛参加了一个名为 " 故事架起的沟通桥梁 " 的国际文化合作项目,组织者是教科文组织。 - 26- اتفق الخبراء على أنه قد تم تحقيق أهداف حلقة العمل بالكامل، إذ انتقلت المناقشة بشأن التجارة الإلكترونية والمؤسسات في البلدان النامية بنجاح من مستوى الحكايات إلى مستوى التجارب.
专家们认为,这次研讨会充分达到了预期目标,关于电子商务与发展中国家企业的讨论已由谈论趣闻逸事成功地上升到交流经验的层次。 - ٩٧- وفي إحدى الحكايات المروية للمقررة الخاصة، اكتشف الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين شخصاً يبلغ من العمر ٨٢ سنة يصور فيلماً لفتاة عمرها ٩ سنوات وهي تمارس الجنس بالفم لشاب عمره ٩١ سنة.
在特别报告员所听到的一个故事中,执法工作人员发现了一名28岁的男子正在拍摄一名9岁的女孩对一位19岁的男子进行口交。 - وأخيرا، قدمت اليونسكو المساعدة التقنية إلى وزارة الثقافة في إطار الاستعداد لإعلان الطريقة التقليدية لرواية الحكايات الشعبية ضمن " روائع التراث الشفوي غير المادي للإنسانية " .
最后,教科文组织还向文化部提供技术援助,开展宣布以传统方式讲述民间故事为 " 人类口述和无形遗产杰作 " 的筹备活动。 - ولن تستطيع حكومة الوﻻيات المتحدة الحالية بعد ذلك أن تفسر حتى لشعبها، ناهيك عن الرأي العام العالمي، ما ترويه عن نواياها الطيبة، وﻻ سيما تلك الحكايات الملفقة عن الديمقراطية القائمة على أساس تحالفها مع القتلة، ومن يتعاملون في المخدرات واﻷسلحة، واﻹرهابيين التابعين لجيش تحرير كوسوفو.
美国现政府再也不能对自己的民众、更不用说对世界公众解释有关其良好意愿的故事,尤其是有关建立在与杀人犯、毒贩和军火商以及科军恐怖主义分子结盟基础上的民主的童话故事。 - غير أنه من السذاجة وعدم الواقعية في شن الافتراض بأن بوسعهم معالجة الأزمة الصحية الراهنة دون تعاون من الحكومة وصناعة الإعلام بعد أن أضحى رواة الحكايات للأطفال تكتلات عملاقة من الشركات الإعلامية ليس لديها الكثير مما تقوله ولكن لديها الكثير مما تبيعه.
不过,认定他们能在没有政府和媒体业者合作的情况下解决目前的健康危机是天真幼稚和不切实际的,现在,为儿童说故事的人是大型媒体联合公司,它们说的故事内容少,但推销的商品却很多。
如何用الحكايات造句,用الحكايات造句,用الحكايات造句和الحكايات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
