查电话号码
登录 注册

التنكر造句

造句与例句手机版
  • ولدى الممثل الخاص أسباب تحمله على اﻻعتقاد بأن المنتقدين للوضع الراهن غالباً ما يدانون بل ويتم حبسهم في بعض الحاﻻت بتهم ارتكاب جرائم عادية أو بتهم التنكر لﻹسﻻم أو للدولة.
    特别代表有理由相信太频繁地批判现状将受到告发。 有些情况下,会以一般刑事行为的指控、或者不忠于伊斯兰或国家的指控而遭到监禁。
  • 4- يُسلّم بأنه في سياق مكافحة الإرهاب، يُصبح تشويه صورة الأديان عاملاً مشدداً يُسهم في التنكر للحقوق والحريات الأساسية للمجموعات المستهدفة، فضلاً عن إقصائها الاجتماعي والاقتصادي؛
    认识到在反恐的背景下,诋毁宗教起到不良的推波助澜作用,助长了对目标群体的基本权利和自由的剥夺,并助长了对这些群体的经济和社会排斥;
  • وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار احتلال القدس الشريف وفلسطين والأراضي العربية الأخرى والاستمرار في التنكر للحقوق الثابتة للشعب الفلسطيني وهو ما يشكل تهديداً خطيراً لأمن الدول الإسلامية والسلام العالمي،
    对继续占领巴勒斯坦、圣城和其他阿拉伯领土并继续拒不给予巴勒斯坦人民不可剥夺的权利表示深切关注,这些都对国际安全和平构成严重威胁;
  • وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار احتلال فلسطين والقدس الشريف والأراضي العربية الأخرى والاستمرار في التنكر لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وهو ما يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    对继续占领巴勒斯坦、圣城和其他阿拉伯领土并继续拒不给予巴勒斯坦人民不可剥夺的权利表示深切关注,这些都对国际安全和平构成严重威胁;
  • 29- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن الموظفين المحليين في مقاطعتي سفاناكيت وسارافان حاولوا إجبار المسيحيين على التنكر لعقيدتهم بوسائل شتى من ضمنها الاستجواب والمضايقة والتهديد بالقتل.
    大赦国际指出,有报告说,Savannaketh省和Saravan省的地方官员曾迫使基督教徒放弃信仰,他们采用了审讯、骚扰和死亡威胁等手段。
  • وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار احتلال القدس الشريف وفلسطين والأراضي العربية الأخرى والاستمرار في التنكر للحقوق الثابتة للشعب الفلسطيني ويشكل تهديداً خطيراً لأمن الدول الإسلامية والسلام العالمي،
    对继续占领巴勒斯坦、圣城和其他阿拉伯领土并继续拒不给予巴勒斯坦人民不可剥夺的权利表示深切关注,这些都对伊斯兰国家安全和世界和平构成严重威胁;
  • وهذا كله يبرز النوايا الواضحة لدى سلطات اﻻحتﻻل اﻻسرائيلية والتي تتمثل في التنكر لعملية السﻻم التي بدأت في مؤتمر مدريد على أساس تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ و٨٣٣ ومبدأ اﻷرض مقابل السﻻم. الحاشية
    所有这些都突出显示了以色列占领当局否定从马德里会议开始的、以执行安理会242和338号决议及以土地换和平的原则为基础的和平进程的用心。
  • وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار احتلال القدس الشريف وفلسطين والأراضي العربية الأخرى والاستمرار في التنكر للحقوق الثابتة للشعب الفلسطيني ويشكل تهديداً خطيراً لأمن الدول الإسلامية والسلام العالمي ،
    对继续占领巴勒斯坦、圣城和其他阿拉伯领土并继续拒不给予巴勒斯坦人民不可剥夺的权利表示深切关注,这些都对伊斯兰国家安全和世界和平构成严重威胁;
  • 12- ولعل من اللازم الإشارة إلى وجود مجموعات أخرى تعيش عيشة الرحل ولكنها من أصل أوروبي محلي مثل مجموعة التنكر في آيرلندا والكينكي في إسبانيا والجينيش في ألمانيا.
    在此,也许必须提及的是,另有一些也过着流浪生活方式但其起源是欧洲土着人的族群,即爱尔兰的Tinkers, 西班牙的Quinquis和德国的Jenish。
  • 7- تسلِّم بأنه في سياق مكافحة الإرهاب وردود الفعل على تدابير مكافحة الإرهاب، يصبح تشويه صورة الأديان عاملاً مشدداً يسهم في التنكر للحقوق والحريات الأساسية للمجموعات المستهدفة فضلاً عن إقصائها الاجتماعي والاقتصادي؛
    认识到在反恐和对反恐措施作出反弹的情况下,对宗教的诽谤起了推波助澜的作用,助长了剥夺目标群体的基本权利和自由,以及经济上和社会上对他们的排斥;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التنكر造句,用التنكر造句,用التنكر造句和التنكر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。