查电话号码
登录 注册

التلويح造句

造句与例句手机版
  • فعلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تكف عن التنمر على البلدان الصغيرة في المفاوضات الثنائية المفروضة عليها وأن تتوقف عن التلويح بفرض الجزاءات كسيف مسلط كسيف داموكليس على رؤوس تلك البلدان.
    经合组织应当下决心停止其可恶的程序,并且在多边论坛中讨论税务问题,多边论坛是讨论税务问题的适当的场所。
  • ونعتبر أن التلويح بهذه المفاهيم وإثارتها في العديد من وسائل الإعلام العالمية إنما يعد من قبيل الإرهاب الفكري الموجه إلى شعوب العالم الثالث وإلى الشعوب العربية والإسلامية بصفة خاصة.
    我们认为,全球大众媒体中的此种影射言论和说法就如同针对广大第三世界人民,尤其是阿拉伯和伊斯兰人民的精神恐怖主义。
  • فالبعثة تعطي انطباعا يشاركها فيه كثير من الإيفواريين بأن الخطاب المتعلق بحقوق الإنسان يشكل إحدى الوسائل الأساسية لتبرير الحرب المفروضة على كوت ديفوار، مع التلويح بالرجوع إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    许多科特迪瓦人赞成特派团提出的意见,即关于人权的讨论构成强加于科特迪瓦的战争的必要手段,而国际刑事法院这个工具为必要配备。
  • وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن مختلف المسؤولين الإسرائيليين يواصلون التلويح على الملأ باستخدام القوة ضد جمهورية إيران الإسلامية في تحد تام للقانون الدولي والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وهي تهديدات موثقة بشكل رسمي.
    我想请你注意下列事实:以色列各个官员继续完全无视国际法和《联合国宪章》的基本原则,公开威胁要对伊朗伊斯兰共和国使用武力。
  • ولاحظ أن الوقت قد حان للكف عن التلويح بالعولمة كما لو كانت عصاة سحرية تستطيع البلدان النامية تحقيق الرخاء فجأة بفضلها حيث أنه لا توجد أمثلة لنجاح إدماج البلدان الفقيرة في الاقتصاد العالمي.
    因此,应当停止将全球化作为一根魔棍挥舞,似乎有了它,发展中国家就会立刻变得繁荣起来。 此外,也找不出穷国成功融入世界经济的例子。
  • في الدورات الدراسية وإعادة التعليم وغيرها، يتم تناول المسائل الخاصة بالقضاء التام علي التلويح بالسلطة وممارسة البيروقراطية، انطلاقا من نظرة وموقف احترام الشعب ومحبته، والقيام بالعمل لضمان حقوق الإنسان حسب مقتضيات قواعد القانون وانظمته.
    培训、再教育等着重讲述的是他们坚持尊重人民、爱护人民的观点和立场,坚决克服专横和官僚主义,按照法规要求去进行保障人权工作等问题。
  • وأعرب عن خيبة أمل الاتحاد الأوروبي إزاء عدم التوصل إلى اتفاق دون اللجوء إلى التلويح بإجراء تصويت، مما يلقي بظلال الشك على أسلوب العمل الراسخ المتمثل في اتخاذ قرارات توافقية بشأن جميع المسائل المتعلقة بالموارد.
    令欧洲联盟失望的是,这是以投票表决相威胁才达成了一致意见,让人对已经形成的就所有与资源有关事项协商一致做出决策的工作方法产生怀疑。
  • وأن الأسلحة النووية هي أكثر الأسلحة المعروفة وحشية، وأن الاحتفاظ بمخزون احتياطي نووي استراتيجي وتكتيكي، واستمرار تحديثه، والمبادئ العسكرية الجديدة التي تبــرر التلويح باستخــدام هــذه الأسلحــة وخاصــة ضــد دول غير حائزة لأسلحة نووية إنما يمثل أكبر تهديد للجنس البشري.
    保持战略和战术核武库并持续实现现代化,以及为可能使用核武器寻找理由的新军事理论,特别是针对无核武器国家使用核武器,是对人类的最大威胁。
  • فدستور دولة قطر ينص في المادة 6 منه على احترام الدولة للمواثيق والعهود الدولية وعلى أنها تعمل على تنفيذ كافة الاتفاقيات والمواثيق والعهود الدولية التي تكون طرفا فيها، ومنها ميثاق الأمم المتحدة الذي حظر استخدام القوة أو مجرد التلويح والتهديد بها.
    卡塔尔宪法第6条规定,国家应履行国际公约和条约,并执行所有其缔结的国际协定、公约和条约,包括禁止使用或威胁使用武力的《联合国宪章》。
  • ولذلك، أحث جميع الأفغان على عدم الاستسلام لمناورات زرع بذور الشك أو الترويع أو التخويف أو التلويح بالانتقام والعمل سويا بدلا من ذلك على التوفيق بين وجهات النظر المختلفة بالدخول في حوار بناء وصياغة إطار لتحقيق سلام مستدام.
    我因此敦促所有阿富汗人不屈服于玩弄猜疑、恐吓、恐惧或报复的政治手段,而是齐心协力,开展建设性对话和建立一个持久和平框架,从而调和彼此的分歧。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التلويح造句,用التلويح造句,用التلويح造句和التلويح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。