التفكك造句
造句与例句
手机版
- ويبدو أن الاتجاه العشائري الانتقائي في أنماط التجنيد التي حقق فيها فريق الرصد يتفاقم بفعل ظروف التفكك الاجتماعي أو الأسري.
监察组调查的招募模式中的部族选择趋势似乎因社会或家庭失调的情况变得更为复杂。 - وتغذي هذه التفاوتات انعدام المساواة وتزيد من احتمال النزوح من الأرياف إلى المناطق الحضرية ومن تنامي التحدي المتمثل في ظاهرة التفكك الاجتماعي.
此种两极分化加深了不平等、增加了农村至城市迁移的可能性并加深了社会混乱。 - ووُجهت الى عمدة كاشاك تهمة الإخلال بالنظام العام على أساس بيانات كان العمدة قد أدلى بها وحمّل فيها المسؤولية عن التفكك الاجتماعي بسبب الحرب.
查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。 - 31- إن تجزّؤ المجتمعات وعمليات التفكك الاجتماعي المعقدة هما في حالات كثيرة من النتائج غير المتوقعة للقرارات الاقتصادية والتجارية والمالية.
社会的分化和复杂的社会解体进程往往是经济、商业和金融决定导致的无法预见的后果。 - ويساهم مناخ انعدام الأمن الناجم عن ذلك أيضا في التفكك الاجتماعي ويؤثر على الفئات الضعيفة في المجتمع، ومنها الشباب والنساء.
由此产生的不安全的环境还导致社会混乱,并波及包括青年和妇女在内的社会弱势群体。 - وتﻻحظ بأن مشاكل كبيرة من قبيل التفكك اﻷسري وجنوح اﻷحداث يمكن أن تصاحب هذا التصدير الضخم لليد العاملة )الفقرة ٤١(
委员会注意到如此大规模的劳工出口会导致家庭破裂和少年犯罪等严重问题(第14段)。 - ٧١- تتعرض التعريفات والتدابير غير التعريفية اﻵن، اضافة إلى الدعم المالي المباشر للمصدرين، إلى التفكك في النظام التجاري وإطار السياسات اﻻقتصادية الجديدين)٦(.
新的贸易制度和经济政策框架正在取消关税和非关税措施以及对出口商的直接财政支持。 - وبناء على المﻻحظات اﻷولية للفريق، فإن الطائرة كانت تحاول على ما يبدو القيام بهبوط اضطراري عندما بدأت أجزاء كبرى منها في التفكك مما أدى إلى فقدان السيطرة عليها.
据小组的初步意见,该机似乎在主要机体开始破裂时试图紧急降落并失控。 - وأبرزت بعض الشعوب الأصلية قضية التفكك الذي تسببه المشاريع الإنمائية، والحق في العودة إلى أراضيها الأصلية، والحق في التعويض.
有些土着人民着重提到了发展项目造成的混乱失调问题、返回自己的家园的权利以及获赔权等。 - ويساور المجلس القلق إزاء هذا التفكك الكبير الحادث في وسائل الرقابة الداخلية والإبلاغ المالي، إلى جانب ما نشأ عن ذلك من تكاليف وتأخير.
委员会对内部控制和财务报告工作中的这一重大失灵以及由此引起的费用和延迟感到关切。
如何用التفكك造句,用التفكك造句,用التفكك造句和التفكك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
