التفرد造句
造句与例句
手机版
- ولسد هذه الفجوة، ينبغي أن تركز الجمعية العامة لا على الحاجة إلى الوحدة ودور الاختلافات الدينية والثقافية والإثنية في وقف النزاع فحسب، بل وعلى الإمكانات البناءة التي ينطوي عليها التفرد والتنوع.
为了弥合这一鸿沟,大会不仅应注意需要团结一致以及宗教、文化和族裔差异在阻止冲突方面的作用,而且应重视独特性和多样性的建设性潜力。 - التدابير التي يتعيَّن اتخاذها ضد البرامج والأنشطة السياسية القائمة على نظريات الإحساس بالتفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والتي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكره الأجانب، بما في ذلك النازية الجديدة بصفة خاصة
针对包括新纳粹主义在内的以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论和暴力民族主义意识形态为基础的政治纲领和活动应采取的措施 - (ﻫ) قلة الوعي بحقوق الإنسان يمثل حاجة وأولوية لممارسة هذه الحقوق ونتيجة لسيادة ثقافة رسخها النظام الدكتاتوري البائد في تغييب الوعي بالحقوق والإقصاء وسيادة ثقافة التفرد التي تعيق ممارسة الحقوق؛
缺乏人权意识这一行使人权的重要前提,因为前独裁政权反复灌输了对权利无知和忽视的文化,这种文化仍然盛行,而个人主义文化又阻碍了人权的行使。 - وبقيام رخاميات البارثينون على أساس الطبيعة الإنسانية، فإنها تشكل رمزاً يتسم بقدر كبير من التفرد لدرجة أنه منارة ليس للإنجازات التي نجحنا في تحقيقها فحسب، بل في آخر المطاف هو رمز للإنجازات التي نستعد للقيام بها أيضا.
帕台农神庙以人性为基础,是一个非常独特的象征,不仅对于我们已取得的成就,而且最终对于我们即将创造的成就,都是一座屹立的灯塔。 - (أ) التقارير التي تفيد أن الجماعات المتطرفة التي تتبنى التفرد والتفوق لأسباب إثنية، مثل جماعات النازيين الجدد أصبحت نشطة وبارزة على نحو متزايد في الحياة العامة وتعرب صراحة عن آراء عنصرية وتنطوي على كراهية الأجانب؛
据报告,主张种族排他和优越性的极端主义团体,如新纳粹团体,在公共生活中变得越来越活跃和明显,他们公开表示种族主义和仇外主义观点; - ومع ذلك، إذا أصبحت هذه المعلومات في متناول الجميع فإن ذلك يقلل كثيرا من القيمة التي يتم تصورها للوجهة السياحية لأن خاصيتها الأولى هي التفرد واختلافها عن بيئة المستهلك المعتادة أو ما يعيشه يوميا.
但是,如果人们对一个旅游地太熟悉,可能会影响到对这个旅游地的看法。 因为一个旅游地最大的长处是它独一无二,同客户的日常生活环境有差别。 - وأضاف أن في حين كان بلده دائماً وسيظل مانحاً رئيسياً للمساعدة الإنمائية الرسمية، إلا أنه يعتقد أن التفرد والتركيز غير المستحق على مصدر واحد وإثنين للدعم لن يخدم أي غرض مفيد.
虽然它的政府过去一直是并且将继续是官方发展援助最主要的捐助者,但是它的政府认为,挑选出一两个支助来源并加以不适当的重视无助于任何有益的目的。 - وعلى صعيد التفرد اللغوي، يلاحظ أن فانواتو هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يعزى مركزا دستوريا متساويا لكل من الانكليزية والفرنسية، مما يجعلها بالتالي نقطة الالتقاء الوحيدة في منطقة المحيط الهادي للناطقين بالانكليزية والناطقين بالفرنسية.
8. 从语言的独特性而言,瓦努阿图是南太平洋地区给予英语和法语同等宪法地位的惟一国家,因此成为英语和法语世界在太平洋地区的惟一交汇地。 - وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مختلف المنظمات الإقليمية لمكافحة البرامج والأنشطة السياسية القائمة على نظريات الإحساس بالتفوق التي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكراهية الأجانب، بما في ذلك النازية الجديدة بصفة خاصة،
赞赏地注意到各个区域组织为反对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理的优越论为基础的政治纲领和活动特别包括新纳粹主义在内所作的种种努力, - ولن يكون داخل منظمة الأمن والتعاون في مستطاع أي دولة أو مجموعة من الدول أو منظمة التفرد بأي مسؤولية بارزة لصون السلام والاستقرار في منطقة منظمة الأمن والتعاون أو النظر إلى أي جزء من منطقة منظمة الأمن والتعاون على أنها منطقة نفوذها.
在欧安组织内,任何国家、国家集团或组织均不得担负在欧安组织内维持和平与稳定的首要责任,或视欧安组织任何地区为其势力范围。
如何用التفرد造句,用التفرد造句,用التفرد造句和التفرد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
