查电话号码
登录 注册

التبشير造句

造句与例句手机版
  • ولا تزال الهند ملتزمة بهذا الهدف وبتحقيق رؤيتها المتمثلة في التبشير بنظام عالمي خال من الأسلحة النووية ومن أعمال العنف.
    印度仍然决心实现这一目标,决心实现无核武器和无暴力的世界秩序。
  • ولاحظ أن قوانين الجزائر بشأن منع التبشير والتجديف تحظر الجهر بديانة غير الإسلام(36).
    它指出,阿尔及利亚反对改变信仰和亵渎上帝的法律禁止有关非伊斯兰宗教的公众言论。
  • وهذا يشكل المبدأ الأخلاقي الأساسي الذي يحرك أنشطة الشبكة، والمفهوم الذي دأبت المنظمة على التبشير به منذ تأسيسها.
    这是驱动网络活动的基本伦理原则,也是本组织自成立以来一直奉行的观念。
  • وتعرب الممثلة عن امتنانها للرئيسة القائمة باﻻتصال ولجمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة اﻷسقفية الميثودية اﻷفريقية، نظير الفرصة التي أتيحت لها لتولي هذه المهمة.
    该代表为此服务机会对接任主席和非洲卫理公会女传教士协会表示感谢。
  • ونظرا إلى المقاصد الدائمة والمبادئ الملهمة التي تتبناها منظمتنا، لا حاجة بنا إلى الجهر عاليا بمدحها أو التبشير بفضائلها.
    由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故我们无需高唱赞歌或歌功颂德。
  • 36- يساور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان القلق بشأن تجريم أنشطة التبشير بموجب المادة 216-2 من القانون الجنائي.
    人权事务委员会感到关切的是,《刑法》第216条第2款规定传教活动为犯罪活动。
  • ومع ذلك، يحظر التبشير والعمل التبشيري، ويعاقب عليه في أوزبكستان، وهذا الموقف القاطع يشكل تحديات خطيرة.
    尽管如此,改信他教和传教工作在乌兹别克斯坦被禁并受到惩罚,这一明确立场带来严峻挑战。
  • وبصفة عامة، أفيد بأن السلطات أعلمت المسؤولين المسيحيين بأن عليهم أن يكفوا عن جميع اﻷنشطة الدينية بما في ذلك التبشير خارج الكنائس.
    总之,据说当局已命令基督教领导人停止在教堂外的一切宗教活动,包括吸收教徒。
  • بيان مقدَّم من جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميتودية الأفريقية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织非洲美以美会女传教士协会提交的声明
  • وقد تبنى المستعمرون الذين ينتمون إلى الثقافة اللاتينية موقفاً " أبوياً " إزاء إتاحة إمكانية الوصول إلى التعليم على أساس استخدام التبشير الديني الإنجيلي والتماهي اللغوي.
    拉丁殖民者使用传教和语言同化的办法,对普及教育问题采取家长式的态度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التبشير造句,用التبشير造句,用التبشير造句和التبشير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。