查电话号码
登录 注册

الانصراف造句

造句与例句手机版
  • أما التغيير الرئيسي فقد تمثل في الانصراف عن استخدام مصطلحي " حق تمويل الاحتياز " و " المحال إليه الموجود والمرهون بحق تمويل الاحتياز " باعتبارهما مفهومين عامين.
    主要改动是 " 购置款融资权 " 和 " 购置款融资受让人 " 术语不再用作通用概念。
  • وحذرت بضعة وفود من اتباع سياسة تؤدي إلى الانصراف عن تقديم مساهمات إلى الموارد الأساسية وإلى زيادة محتملة في الأموال المخصصة لأنشطة بعينها، مما يؤدي بدوره إلى تفاقم اختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية في المنظمة.
    有几个代表团告诫不要采取妨碍向核心资源捐助、因此有可能增加专用资金的政策,因为这将加剧开发署核心资源同非核心资源之间的失衡状况。
  • وفي هذا الصدد، أحث مرة أخرى الأعضاء على الانصراف إلى التفكير مدة من الزمن ممّا يمكننا من تناول كل بند مدرج في جدول أعمالنا على أساس وقائعه الموضوعية وتفادي الصلات التي أقمناها فيما بين تلك البنود.
    在这一点上,我要再次促请各成员国好好思考一下,这会使我们有可能按照议程上各个项目的具体情况分别加以处理,避免以往将它们联系在一起的做法。
  • في الزراعة قد يتسنى تحديد الهدف بجلاء نسبي، مثلا زيادة إنتاجية الرقعة المنزرعة أو إيجاد حبوب تناسب الظروف المحلية وتصمد للأحوال الجوية القاسية والآفات المحلية، ثم يمكن بعد ذلك الانصراف إلى بذل الجهود اللازمة لبلوغه.
    在农业领域,可以比较明确地确定一个目标(例如提高可耕地的生产率,开发适合当地条件的谷物,如恶劣的气候或当地的病虫害),并为实现这一目标而努力。
  • وفيما يخص التقرير السنوي عن أنشطة المركز، أوصى باتباع نهج يقوم على المزيد من التقييم والتحليل ويركز على الأهداف والنتائج، مع الانصراف أكثر إلى القضايا ذات الاهتمام المشترك، مثل التخفيف من حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
    有关国贸中心活动的年度报告,已建议采取更具评估性和分析性的办法,侧重于目标和结果,同时对共同关注的问题,如减轻贫穷和两性平等,给予更多的注意。
  • 38- وفيما يخص التقرير السنوي عن أنشطة المركز، أوصى باتباع نهج يقوم على المزيد من التقييم والتحليل ويركز على الأهداف والنتائج، مع الانصراف أكثر إلى القضايا ذات الاهتمام المشترك، مثل التخفيف من حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
    有关国贸中心活动的年度报告,有人建议应采取更具评估性和分析性的办法,侧重于目标和结果,同时对共同关注的问题,如减轻贫困和两性平等,给予更多的注意。
  • ومن دواعي القلق أن تؤدي القواعد الجديدة إلى الانصراف عن الاستثمار عبر الحدود وإقراض المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتمويل المشاريع عندما تحدد وزناً أعلى لمخاطر حيازة أقلية الأسهم في مصارف الأسواق الناشئة وحيازة الأصول القصيرة الأجل.
    一个令人关注的事项是,由于新规则对持有新兴市场银行少数股权和短期资产规定了较高的风险权重,因此可能挫伤进行跨国投资、对中小企业贷款和开展项目融资的积极性。
  • 38- وفيما يخص التقرير السنوي عن أنشطة المركز، أوصى باتباع نهج يقوم على المزيد من التقييم والتحليل ويركز على الأهداف والنتائج، مع الانصراف أكثر إلى القضايا ذات الاهتمام المشترك، مثل التخفيف من حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
    38.有关国贸中心活动的年度报告,有人建议应采取更具评估性和分析性的办法,侧重于目标和结果,同时对共同关注的问题,如减轻贫困和两性平等,给予更多的注意。
  • ويشير الفريق العامل كذلك إلى أن المسؤولية الأساسية عن أمن الشعب الصومالي ملقاة على عاتق الحكومة كما يحذر من أن اللجوء إلى مصادر خارجية لتوفير الأمن من خلال القطاع الخاص لا ينبغي أن يفضي إلى الانصراف عن العمل الرئيسي المتمثل في بناء قطاع أمني رسمي في الصومال.
    工作组还指出,保护索马里人民安全的主要责任由政府承担,并警告说,将安全职责外包给私人行为者不应免除建设索马里官方安全部门的重要工作。
  • وليس من الواضح ما إذا كان قد حدث تحول تالٍ ومكافئ له في محور تركيز عمليات الرصد والتقييم يتمثل في الانصراف عن الاهتمامات التقنية للمسائل المتعلقة بإدارة المشاريع والتوجه نحو الشواغل الاستراتيجية بشأن الفعالية والبرامج والأثر التنظيمي على المستوى القطري.
    现在还不清楚监测和评价工作的重点是否也因此发生了对等转变,从项目管理的技术方面关切问题转向国家一级的有效性以及方案和组织影响等更具战略性的关切问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الانصراف造句,用الانصراف造句,用الانصراف造句和الانصراف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。