查电话号码
登录 注册

استلهام造句

造句与例句手机版
  • وفي هذا الصدد، سيكون من المستصوب استلهام النهج المتبع من قبل معهد القانون الدولي في توصياته لعام 1991 والذي يستند إلى قائمة من المعايير وتوازن المبادئ.
    在这个问题上,最好参考国际法学会在其1991年建议中采取的方法,这个方法建立在开具检验标准单子和实施原则平衡的基础上。
  • 5- إن الدين هو مصدر استلهام يدعو البشرية إلى التغلب على الأنانية وإلى الانفتاح بغية اكتشاف ذلك الجزء من الحقيقة الذي يوجد في كل مخلوق بشري وإلى العمل معاً على بناء عالم من أجل الجميع؛
    宗教是灵感之源,它要求人类克服自我主义,以开放的心境寻求每一个人心灵中的真理,从而共同构建一个大家共享的世界;
  • وينبغي النصّ على حظر أجسام أخرى ليس فقط في المدار وإنما في حالة مسار مع استلهام روح الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى.
    应按照《关于各国在月球和其他天体上活动的协定》的第三条第三段的精神,不仅禁止轨道上的物体,还应禁止位于弹道上的物体。
  • ففي غياب مثل هذه القواعد، من المحتمل أن تعمد المحاكم الوطنية والدولية عند نظرها في دعاوى ضد منظمات دولية وأعضائها إلى استلهام المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ثم تستخدمها على سبيل القياس.
    另外,如果没有这类规则,收到针对国际组织及其成员的申诉的国家和国际法庭很可能会从国家责任条款中寻找灵感,并会以这些条款类推。
  • ومن أجل حماية التنوع البيولوجي، شكلت نيجيريا لجنة وطنية للتنوع البيولوجي، حيث ستتولى تلك اللجنة وضع إطار عملي وطني في سياق استلهام بروتوكول قرطاجنة وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    为了保护其生物多样性,尼日利亚成立了一个生物多样性委员会,负责在《卡塔赫纳议定书》和《约翰内斯堡执行计划》的启发下,拟订一个国家行动框架。
  • ورغم أنه يمكن إلى حد ما استلهام قواعد مسؤولية الدول ينبغي استكشاف جوانب جديدة للمسألة عند تحديد المدى الذي يمكن أن تذهب إليه دولة ما أو جهاز من أجهزتها للتصرف كجهاز تابع لمنظمة دولية.
    虽然国际责任规则会产生一定的激励作用,但是,在界定国家或国家机关可以在何等程度上作为国际组织的一个机构行事时,必须有新的创见。
  • ويبدو أن الباب الثاني يهدف بشكل رئيسي إلى أن يكون مصدر استلهام للدول المعنية عندما تدخل، مثﻻ، في مفاوضات لحل قضايا الجنسية عن طريق اﻻتفاق، أو عندما تنظر في اعتماد تشريع وطني بغرض حل هذه القضايا.
    第二部分的主要意图似乎是,在有关国家进行谈判以通过协定解决国籍问题时,或考虑为解决这些问题通过国家立法时,成为其灵感的来源。
  • 59- وينبغي النصّ على حظر أجسام أخرى ليس فقط في المدار وإنما في حالة مسار مع استلهام روح الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى.
    应按照《关于各国在月球和其他天体上活动的协定》的第三条第3款的精神,不仅禁止在运行轨道上放置物体,还应禁止在飞行轨道上放置物体。
  • وثمة ضرورة أيضا لتناول قضية الهجرة في ضوء حقوق الإنسان، مع وضع سياسات في هذا الشأن في إطار استلهام الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، ولاسيما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    同样,从人权角度处理移民问题并根据各类人权文件,尤其是《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》来制定相关移民政策也是非常重要的。
  • أدى هذا التطور إلى استلهام مفاهيم ومبادئ وأفكار جديدة ومبدعة وأسفر عن آليات وتدابير تيسيرية وتمكينية في مجالات مثل التنفيذ والامتثال وميادين ناشئة في العلاقات الدولية طوال العقد المنصرم.
    这一事态发展激发了新的和创造性的概念、原则和观点,并在过去十年中在诸如执行和遵守等领域以及在国际关系中各种不断发展的领域促进和加强了各种机制和程序。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استلهام造句,用استلهام造句,用استلهام造句和استلهام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。