查电话号码
登录 注册

آنف造句

造句与例句手机版
  • ويتوقع أن يبدأ تنفيذ البرنامج آنف الذكر بمجرد التوصل إلى اتفاق سياسي بين الأطراف المعنية في كوت ديفوار.
    预计,一旦象牙海岸有关各方达成政治协定,解除武装、复员和重返社会方案便开始。
  • وفي الختام، تطلب لجنة التنسيق المشتركة من الأمانة العامة التكرم بإصدار تصويب للتقرير آنف الذكر يبين تعليقات الدول الأعضاء وشواغلها.
    最后,联合协调委员会请秘书处印发上述报告的更正,反映出会员国的评论和关切。
  • ونحن الآن نطالب الأطراف الأخرى، وبصفة رئيسية، حكومة لبنان، أن تفي ببقية مسؤولياتها المنصوص عليها في القرار آنف الذكر.
    我们现在要求其他方面,主要是黎巴嫩政府,也履行第425号决议中规定的其他义务。
  • ويجري العمل في تشييد الجدار دون هوادة، ولم يقم الأمين العام بعد بوضع سجل الأضرار المتوخى في القرار آنف الذكر.
    隔离墙的建筑还在继续进行,上述决议设想对损失进行登记的计划还有待秘书长来进行。
  • )٧( تحذف من التعديل المقترح )١( آنف الذكر لفظة " الشخصيات " الواردة في السطر الثالث.
    ⑺ 在以上建议的修正案(1)中,删除 " 人士、 " 的字样。
  • وقد تقرر إبقاء المسألة قيد النظر في دورتها التالية على أن تمضي في الوقت نفسه في صياغة مشروع الأنظمة آنف الذكر(25).
    理事会决定在下届会议上继续审议该事项,同时由法律和技术委员会制订规章草案。 25
  • ويسعى الممثل الخاص ﻹشراك الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي في جدول اﻷعمال آنف الذكر، وتشجيعها على اعتماده بوصفه جدول أعمال ذاتي لها.
    特别代表设法让关键的国家和国际行动者参与,鼓励他们将上述议程作为其自己的议程。
  • )١٠( حذف عبارة " المشاركة في صراع ما " الواردة في السطر الرابع من التعديل المقترح )١( آنف الذكر.
    ⑽ 在以上建议的修正案(1)中,删除 " 参与冲突的 " 字样。
  • وسيتوقف حجم ونطاق المرحلة المستهدفة من البرنامج آنف الذكر على نتائج استعراض الولايات وتنفيذ القرارات المتعلقة بالإصلاحات الإدارية.
    买断方案的有针对性阶段的规模和范围将取决于任务审查的结果和关于管理改革的各项决定的执行情况。
  • وكان الهدف من البعثة الميدانية التيقن على الطبيعة من التقدم المحرز فيما يتعلق بتوصيات مجلس الأمن المنبثقة من نظره في التقرير آنف الذكر.
    这次访问的目的,是亲自了解在安全理事会审议刚果(金)报告后所提建议方面的进展情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用آنف造句,用آنف造句,用آنف造句和آنف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。