里约环境与发展宣言造句
造句与例句
手机版
- وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل على تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، وزيادة لجوئها إلى العدالة وفقا للمبدأ 10 وغيره من المبادئ ذات الصلة الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
此外,环境署还将致力于为利益攸关方更多地参与环境决策进程以及按照《里约环境与发展宣言》之原则10和其他相关原则寻求正义提供便利。 - وفيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية انتهت الجمعية إلى أنه بالرغم من تحقيق إنجازات كبيرة على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، ما زال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه.
关于《21世纪议程》和《里约环境与发展宣言原则》的实施情况,大会的结论认为,虽然在国家和国际两级已取得重大的成就,但有许多事项仍待完成。 - قامت المنظمة بأنشطة في ما يتعلق بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة. وهي تقدم دعما مشتركا بين المدن لإقامة شراكات عالمية، وتعزز إجراءات تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الصعيد المحلي.
本组织推动执行《里约环境与发展宣言》和《约翰内斯堡可持续发展宣言》,并为建立全球伙伴关系提供城市间帮助,促进在地方一级落实《21世纪议程》。 - ومضى يقول إنَّ التنمية الصناعية المستدامة تسهم بدرجة كبيرة في تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة القائمة على المساواة وعلى النُّهُج المتمايزة إزاء التنمية واحترام الجميع، على نحو ما ورد في المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
可持续工业发展为促进基于平等、区别对待的发展方法及尊重所有人的可持续消费和生产形态做出了重大贡献,如《里约环境与发展宣言》原则7所述。 - وتؤكد الفقرة الرابعة من الديباجة إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي يتبنى الفصل 18 منه تطبيق النُهُج المتكاملة في تنمية الموارد المائية وإدارتها واستخدامها.
序言第四段重申1992年《里约环境与发展宣言》和联合国环境与发展会议《21世纪议程》,其中第18章主张对水资源的开发、管理和利用采用综合性办法。 - 6- أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (ريو، 1992)، بما فيه جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبادئ 1 و2 و3 و4 و5 و10 و11 و13 و14 و15 و18 و19 و20 و22 و23 و24 و25.
联合国环境与发展会议文件,包括《21世纪议程》和《里约环境与发展宣言》特别是原则1-5、10、11、13-15、18-20和22-25)。 - (30) يشير المبدأ 10 من إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية (تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، انظر الحاشية 5 أعلاه)، فيما يتعلق بقضايا البيئة، إلى أنه "
30 《里约环境与发展宣言》原则10(联合国环境与发展会议报告,见以上脚注5)就环境问题指出, " 应该能够有效地诉诸司法和行政程序,包括补救和赔偿。 - (29) يشير المبدأ 10 من إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية (تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، انظر الحاشية 5 أعلاه)، فيما يتعلق بقضايا البيئة، إلى أنه "
29 《里约环境与发展宣言》原则10(联合国环境与发展会议报告,见以上脚注5)就环境问题指出, " 应该能够有效地诉诸司法和行政程序,包括补救和赔偿。 - ويذكر المبدأ 17 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية أنه يضطلع بتقييمات الأثر البيئي كأداة وطنية للأنشطة المقترحة التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية كبيرة على البيئة والتي تكون مرهونة بقرار لإحدى السلطات الوطنية المختصة.
《里约环境与发展宣言》的原则17规定,对于拟议中可能对环境产生重大不利影响的活动,应进行环境影响评价,作为一项国家手段,并应由国家主管当局作出决定。 - إعمالا للمبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز عملية الحصول على المعلومات، ومشاركة الجمهور في صنع القرار والحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية باعتبار ذلك أدوات لتعزيز الإدارة البيئية.
为了贯彻执行《里约环境与发展宣言》的原则10,环境署作为增强国际环境管理的手段,继续努力促进获得环境信息和资料、公众参与环境决策和在环境事项上诉诸法律程序。 - كما طلب المجلس من المدير التنفيذي تقديم تقرير عن الصكوك القانونية الدولية التي تعكس الأحكام الواردة في المبدأ العاشر من إعلان ريو للبيئة والتنمية بما في ذلك إجراء تقدير وتقييم لتغطيتها الفعلية التي تشملها بالمقارنة بالمبدأ العاشر.
理事会还请执行主任提交一项关于反映《里约环境与发展宣言》原则10中所列各项条款的国际法律文书的报告,包括对其实际涵盖范围与原则10相比较进行一项评估和评价。 - (5) والالتزام بتوجيه إخطار فوري إلى الدول الأخرى فيما يتصل بأية كوارث طبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ التي يُحتمل أن تترتب عليها آثار مفاجئة ضارة ببيئة تلك الدول هو التزام مشار إليه في المبدأ 18 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (1992).
(5) 1992年《里约环境与发展宣言》原则18建议,有关国家有义务将可能对其他国家的环境造成突然有害影响的自然灾害或其他紧急情况立即通知其他国家。 - 6) والالتزام بتوجيه إخطار فوري إلى الدول الأخرى فيما يتصل بأي كوارث طبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ التي يُحتمل أن تترتب عليها آثار مفاجئة ضارة ببيئة تلك الدول هو التزام مشار إليه في المبدأ 18 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (1992).
(6) 1992年《里约环境与发展宣言》原则18建议,有关国家有义务将可能对其他国家的环境造成突然有害影响的自然灾害或其他紧急情况立即通知其他国家。 - وخلال الفترة 2010-2013، اضطلع البرنامج بالعمل في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية الذي يتيح إجراء استعراض شامل للبيئة وللمسائل الناشئة، فضلا عن إمكانية الاطلاع على المعلومات (المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية).
在2010-2013期间,环境署开展工作,从而能够全面审查环境问题和正在出现的问题以及获得信息情况(《里约环境与发展宣言》原则10),以此作为环境治理次级方案下的一项预期成绩。 - 55- ينبغي أن تتوفر لأي شخص يُحرم من حقه في الماء أو لأية مجموعة تُحرم من حقها في الماء إمكانية الوصول إلى سبل انتصاف قضائية فعّالة أو غيرها من السبل المناسبة على المستويين الوطني والدولي (الفقرة 4 من التعليق العام رقـم 9(1998)، والمبدأ 10 من إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية)().
被剥夺水权的任何个人或群体都有权在国家和国际一级寻求有效司法或其他补救办法(见第9号一般性意见(1998年)第4段,《里约环境与发展宣言》原则10)。 - من هنا، فإن إعادة تأكيد المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في خطة تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية المستدامة لا يمكن أن ينظر إليه على أنه إنكار لهذا التطور الهام، بل اعتراف بكون المبدأ 15 يشكل أساسا لتعزيز مبدأ الوقاية في القانون الدولي.
因此,可持续发展问题世界首脑会议《执行计划》内重申《里约环境与发展宣言》原则15,不能视为否定这一重大发展,而应视为承认原则15作为促进预防原则在国际法上发展的基础。 - وإذ يؤكد من جديد كذلك مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وبخاصة المبادئ المتصلة بالحق السيادي للبلدان في أن تستفيد من مواردها وفقا لسياساتها بشأن البيئة والتنمية، وكذلك وفقا للمسؤوليات المشتركة للبلدان وإن اختلفت باختلاف مدى إسهام كل بلد، على مر الزمن، في تردي البيئة العالمية،
还重申《里约环境与发展宣言》的各项原则,特别是各国拥有按照本国环境与发展政策开发本国资源的主权权利,以及各国依其对全球环境恶化所起的历史作用而负有共同但有差别的责任, - 55- ينبغي أن تتوفر لأي شخص حرم من حقه في الماء أو لأية مجموعة حرمت من حقها في الماء إمكانية الوصول إلى سبل انتصاف قضائية فعّالة أو غيرها من السبل المناسبة على المستويين الوطني والدولي (الفقرة 4 من التعليق العام للجنة رقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد، والمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئـة والتنميـة)(خ) .
被剥夺水权的任何个人或群体都有权在国家和国际一级寻求有效司法或其他补救办法(见第9号一般性评论(1998年)第4段,《里约环境与发展宣言》原则10)。 - وإذ تؤكد من جديد أيضا المبدأ 20 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، الذي يقر بأن المرأة تؤدي دورا حيويا في إدارة البيئة والتنمية، وإذ تشير في هذا الصدد إلى أهداف جدول أعمال القرن 21() المتعلقة بالمرأة، وخاصة تلك المتصلة بمشاركة المرأة في إدارة النظم الإيكولوجية الوطنية،
又重申承认妇女在环境管理和发展中的极其重要作用的《里约环境与发展宣言》 原则二十,并在这方面回顾《21世纪议程》 关于妇女的目标,特别是关于妇女参与国家生态系统管理的目标, - وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أعاد التأكيد على مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ومنها ضمن أمور أخرى، المسؤوليات المشتركة والمتباينة، وإذ تسلِّم بالظروف الخاصة بالبلدان وقدراتها والحاجة إلى اتخاذ إجراء عالمي،
回顾 联合国可持续发展大会重申了《里约环境与发展宣言》中所阐明的各项原则,其中除其他外包括共同但有区别的责任的原则,并确认各国各自的国情和能力彼此不同,同时亦确认需要在全球范围内采取应对行动,
如何用里约环境与发展宣言造句,用里约环境与发展宣言造句,用里約環境與發展宣言造句和里约环境与发展宣言的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
