查电话号码
登录 注册

辨别造句

"辨别"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتشير الخصائص الطبيعية إلى الخصائص المادية التي تُعرِّف وتميّز طبقة مياه جوفية معينة.
    自然特性是指用来界定和辨别某一特定含水层的物理特性。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فهم لم يكونوا يعرفون أن باب المبنى مفتوح، وما كان لهم أن يتبينوا ذلك.
    他们也不知道并无法辨别建筑物的大门是开着的。
  • (ج) تطوير قدرة الطلبة على تعيين الحالات المحتملة من الاتجار بالبشر والاستجابة لها على النحو الملائم.
    培养学生辨别潜在人口贩运事件并做出适当反应的能力。
  • وأقامت المفوضية السامية مشروعاً لتعزيز عملية تحديد أوجه الضعف في إجراءات اللجوء في أوروبا.
    难民署制订了一个项目,进一步辨别欧洲庇护程序中的漏洞。
  • 22- توحي هذه المناقشة بأن من الممكن تحديد أمثلة معيّنة لمختلف أنواع العلاقات النشطة.
    这一讨论表明,辨别变化中的不同类关系的具体例子是可能的。
  • ولهذا، ينبغي أن يتمكن جميع مدرسي النظام التعليمي من التعرف على هؤلاء الأطفال وتقديم المساعدة إليهم.
    因此,系统内的所有教师都必须能够辨别和帮助这类儿童。
  • وتواجه البلدان النامية صعوبة في تحديد الحواجز غير التعريفية التي تؤثر على صادراتها.
    发展中国家在辨别阻碍其出口产品的非关税壁垒时遇到了种种困难。
  • اجتماع فريق الخبراء المعني بمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد إطلاقات الديوكسين والفوران وتقديرها كمياً
    F. 辨别和量化二恶英和呋喃排放情况的标准化工具包问题专家组会议
  • ولا توجد حالياً طرائق اختبار معملي محققة ومقبولة دولياً لتعيين تهيج العين.
    目前还没有经过验证的、得到国际认可的辨别眼刺激物的体外试验方法。
  • ولدى شغل هذه الوظائف، أولي الاعتبار الأول لتحديد أكثر المرشحين تأهيلا وملاءمة.
    在填补这些员额时,首要的考虑因素是,辨别出最合格、最适当的候选人。
  • وهناك حاجة لوضع آليات لتحديد نوعية المخاطر التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولتقييمها ومراقبتها.
    辨别、评估和监测信息和通信技术所涉风险,必须设立一些机制。
  • وغياب وثيقة ورقية وتوقيع بخط اليد يجعل من الصعب التمييز بين الرسالة اﻷصلية والنسخة.
    在没有书面文件和签名手迹的情况下,很难对一份原件的真伪作出辨别
  • (أ) تطوير نقاط التفتيش في المديرية وتأمين الأجهزة التي تستطيع كشف التزوير في المستندات التي يعتمدها المسافر.
    (a) 在局内设立检查站,配置能够辨别旅行者伪造证件的设备;
  • ٩٤- هناك صفة مميزة للجرائم عبر الوطنية، أﻻ وهي، كما ذكر من قبل، عدم وجود مجني عليهم أفراد يسهل التعرف عليهم.
    如上所述,跨国犯罪的一个特点是,单个受害者难以辨别
  • وعندما تنفجر عربة بسبب أداة ذات أثر صاعق من هذا النوع، يكون من الصعب تحديد نوع الأجهزة المستخدم.
    在车辆被此种爆破地雷炸毁的情况下,很难辨别爆炸装置的类型。
  • لقد جعلت تقارير أخذ أسرى الحرب والرهائن التي لا يمكن الطعن في صحتها بالإمكان تحديد مصير المفقودين.
    有关扣押战俘和人质的这些无可辨别的报告可以断定失踪者的下落。
  • وقد لا يستطيع طرف ثالث يبحث في السجل أن يتبيّن مدى حقوق الدائن في الكتلة الممزوجة.
    在登记处查询的第三方辨别不出在混集物中债权人权利达到何种程度。
  • وقد مُنحت الشرطة والهيئات الاجتماعية الصلاحيات اللازمة لتحديد حالات الاتجار الممكنة والاستجابة إلى احتياجات أي من الضحايا.
    警察和社会机构有能力辨别可能的案件且对受害者的需求做出回应。
  • ويجب أن تكون حدة وضوح الصور الفوتوغرافية كافية للتعرف على الكائنات التي يزيد حجمها على سنتيمترين بأصغر أبعادها.
    照片应有足够高的分辨率,以辨别其最小尺寸在2厘米以上的生物。
  • وترى الدولة الطرف أنه من غير المحتمل التعرف على شخص وسط جماهير متحركة تضم آلاف الناس بهذه الطريقة.
    缔约国指出在几千流动的人群中不可能以这种方式辨别出某一个人。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用辨别造句,用辨别造句,用辨別造句和辨别的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。