辛提人造句
造句与例句
手机版
- وقد أقيم هذا المعرض في إطار شراكة مع المركز الوثائقي والثقافي لطائفتي الروما والسنتي الألمانيتين والبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
展览是与德国罗姆人和辛提人文件和文化中心和德国常驻联合国代表团共同举办的。 - وتحيط اللجنة علماً بتصريح الوفد عن نيته تطبيق سياسة جديدة للسكن لصالح الروما والسنتي (المادة 3).
委员会注意到代表团的关于打算实行有利于罗姆人和辛提人的新的住房政策的发言(第三条)。 - وتأخذ اللجنة علماً بتصريح الوفد عن نيته تطبيق سياسة جديدة للسكن لصالح الروما والسنتي (المادة 3).
委员会注意到代表团的关于打算实行有利于罗姆人和辛提人的新的住房政策的发言(第三条)。 - إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان؛ الأوضاع في مراكز اللاجئين وملتمسي اللجوء؛ مجتمعات الروما والسنتي(40)
委员会(CERD) 设立国家人权机构;难民和 寻求庇护者收容中心的条件; 罗姆人和辛提人社区。 - بالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول المشاركة مجموعة عريضة من الالتزامات ذات الصلة بمكافحة التعصب والتمييز ضد الروما والسنتي.
此外,参加国还就抵制对罗姆人和辛提人的不容忍和歧视问题承担了一系列范围很广的义务。 - 25- وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان وقوع أعمال عنف تتسم بالعنصرية وكره الأجانب في حق المهاجرين والروما والسينتي.
人权观察社报告了多起以种族主义和针对移民、罗姆人和辛提人的仇外心理为特征的暴力行为。 - وبما أن جماعات الروما والسنتي لا تستوفي المعايير المذكورة، فلا يمكن إدراجها في القائمة الوطنية للأقليات اللغوية التاريخية.
鉴于罗姆人和辛提人族群不符合所述法定标准,这些人不能被列入国家历史语言少数民族名单。 - 37- على مدى السنين كان من اعتماد تدابير متتالية لدمج جماعات الروما والسنتي والرُحل أن سُلط الضوء على وضعهم المعقد.
多年来,为罗姆人、辛提人和游民群体通过了一系列措施,这突出表明,其处境十分复杂。 - وتتضمن الاستراتيجية مبادئ أساسية ومبادئ تنفيذية وفقا لخطة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بتحسين وضع طائفتي الروما والسنتي.
该战略包括按照《欧安组织改善罗姆人和辛提人境况行动计划》制定的基本原则和执行原则。 - 47- وأشارت السويد إلى أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاحظت أن وتيرة عمليات الإخلاء القسري ضد طائفتي الروما والسنتي قد زادت عقب اعتماد تدابير أمنية جديدة.
瑞典强调,采取了新的安全措施后,对罗姆人和辛提人的强制驱逐有所增加。 - 97- وذكرت اللجنة أن أعضاء طائفتي الروما والسينتي يعانون من التمييز، لا سيما في مجالي الإسكان والتعليم.
欧洲反对种族主义和不容忍委员会指出,罗姆人和辛提人社区的成员尤其在住房和教育领域受到歧视。 - وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لتعزيز المساواة وعدم التمييز تجاه طائفتي الروما والسنتي، بيد أنها لاحظت وجود تحديات هامة.
尼泊尔称赞意大利为促进平等和禁止歧视罗姆人和辛提人所作的努力,但是指出仍然存在重大挑战。 - وحثت اللجنة ألمانيا على اندماج جماعتي السنتي والروما بتعزيز حصولهم على التعليم والسكن والعمل والرعاية الصحية(50).
委员会促请德国通过加强辛提人和罗姆人社区获得教育、住房、就业和医疗保健的途径,促进他们的融合。 - ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عدم وجود سياسة لحماية ثقافة وطريقة عيش الروما والسينتي واليينيش(86).
85 经济、社会、文化权利委员会注意到缺乏保护罗姆人、辛提人和瑞士吉普赛人的文化和生活方式的政策。 - 17- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء انتشار خطب العنصرية، والوصم، والأفكار النمطية، ضد جماعات الروما والسنتي وكامينانتي وغير المواطنين.
委员会极关切普遍存在的针对罗姆人、辛提人和坎米南提人和非公民的种族主义演讲、羞辱和陈腐观念。 - وهو يمارس نفوذاً دائماً في جميع القضايا السياسية المتعلقة بالسنتي والروما وبالتالي فإن له صلاحية التحدث بالنيابة عن المجموعة التي يمثلها.
它在所有涉及辛提人和罗姆人的政治问题上都发挥着长久影响,因此有权担任所代表群体的发言人。 - فطائفتي سينتي والروما يحميهما بشكل خاص مختلف اتفاقات مجلس أوروبا بما في ذلك الميثاق الأوروبي بشأن اللغات الإقليمية ولغات الأقليات.
欧洲理事会的各种协定特别为辛提人和罗姆人提供了保护,其中包括《欧洲地区与少数民族语言宪章》。 - 62- أن تستكشف جميع السبل البديلة لعمليات الإخلاء القسري للروما والسينتي، بما في ذلـك مـن خلال التشاور الشامـل مع المعنيين بشكـل مباشر (أستراليا)؛
调查强制驱逐罗姆人和辛提人的所有替代办法,包括充分征求直接受影响人的意见(澳大利亚); - مثلاً في مجالات السكن والتعليم والاستخدام؛ ولذلك، لم تُتخذ تدابير قانونية أو إدارية معيّنة.
没有歧视德国的辛提人和罗姆人的迹象,例如在住房、教育和就业等方面,因此也没有采取任何具体的法律或行政措施。 - 182- وسلطت الجزائر الضوء على زيادة الحوادث العنصرية، خصوصاً ضد المسلمين والسِّنتي والغجر وطالبي اللجوء ذوي الأصول الأفريقية.
阿尔及利亚强调了种族主义事件的增加,特别是针对穆斯林、罗姆人、辛提人和来自非洲的寻求庇护者的事件。
如何用辛提人造句,用辛提人造句,用辛提人造句和辛提人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
