赫尔辛基进程造句
造句与例句
手机版
- وسيشترك في رئاسة الحلقة السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي؛ والدكتور أغسطين ب. ماهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة.
小组讨论会由芬兰前外交部长、赫尔辛基进程共同主席埃尔基·图奥米奥亚先生以及坦桑尼亚联合共和国常驻联合国代表奥古斯丁·马希格博士担任主席。 - وفي الدورة الستين لهذه الجمعية، قدمت تقريرا عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وهي مبادرة مشتركة انطلقت عام 2003، واشتركت فنلندا وتنزانيا في ترؤسها.
在大会第六十届会议上,我报告了关于全球化和民主的赫尔辛基进程的工作情况。 赫尔辛基进程是2003年发起、由芬兰和坦桑尼亚共同担任主席的共同倡议。 - وفي الدورة الستين لهذه الجمعية، قدمت تقريرا عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وهي مبادرة مشتركة انطلقت عام 2003، واشتركت فنلندا وتنزانيا في ترؤسها.
在大会第六十届会议上,我报告了关于全球化和民主的赫尔辛基进程的工作情况。 赫尔辛基进程是2003年发起、由芬兰和坦桑尼亚共同担任主席的共同倡议。 - فانتو تشيرو (إثيوبيا) يضطلع بتدريس دورات في الدراسات الأفريقية ودراسات التنمية بالجامعة الأمريكية، بواشنطن العاصمة، ويعمل حاليا منظما لاجتماعات المسار المتعلق بالبرنامج الاقتصادي العالمي من عملية هلسنكي، المتصلة بالعولمة والديمقراطية.
凡图·凯鲁(埃塞俄比亚),在华盛顿哥伦比亚特区美洲大学教授有关非洲和发展研究的课程,现任全球化与民主赫尔辛基进程全球经济纲领路径的召集人。 - بيد أنه ينبغي أﻻﱠ يُنسى أن التاريخ يتضمﱠن أمثلة عديدة على العواقب المأساوية المترتبة على تغيير الحدود المعترف بها عالميا بصورة تعسفية والتشكيك في مبدأ السﻻمة اﻹقليمية للدول، وهو المبدأ الذي بُنِيَت عليه، على سبيل المثال، عملية هلسنكي لعموم أوروبا.
但不应忘记的是,历史上有许多例子显示出任意更改普遍承认的边界并怀疑泛欧赫尔辛基进程所基于的国家领土完整原则会带来悲惨的后果。 - ففي المحصلة، تسعى عملية هلسنكي لتحقيق نظام حكم عالمي تتسم العلاقات الدولية فيه بالديمقراطية، من خلال الأسلوب الذي يمكّن من إدارة العولمة وما ينتج عنها من خلال مشاركة أكثر إنصافاً في البت في القوانين والقواعد الدولية.
最终,赫尔辛基进程所寻求的全球施政的特点是国际关系民主化,以及如何通过增加平等地参加关于国际准则和原则的决策来管理全球化及其副产品。 - واستهدف الاجتماع تعزيز الحوار بين مختلف العناصر الفاعلة المعنية بظاهرة الهجرة الدولية ومشاركة عملية هلسنكي في المناقشات الدائرة في إطار الأمم المتحدة، ولا سيما الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الهجرة الدولية والتنمية ومتابعته.
会议旨在促进国际移徙各有关行动者进行对话,作为赫尔辛基进程对联合国各种讨论的贡献,特别是大会关于国际移徙与发展及其后续行动的高级别对话。 - وتم توزيع نتائج البحوث من خلال عدة أنشطة، بما في ذلك عقد حلقات عمل ومؤتمرات نظمتها المفوضية الأوروبية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وعملية هلسنكي، ومنتدى التعلم التابع لمبادرة الاتفاق العالمي، بالإضافة إلى نشرها في ثلاث مجلات.
研究结果已通过几项活动,包括欧洲联盟委员会、联合国贸易和发展会议、赫尔辛基进程和全球契约学习论坛举办的讲习班和会议以及三份期刊广为传播。 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تشجيع الأخذ بنهج تقوم على تعدد أصحاب المصلحة في التصدي لتحديات التنمية في سياق العولمة، وتلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها عملية هلسنكي المتعلقة بالعولمة والديمقراطية في هذا الشأن؛
" 6. 呼吁国际社会在应对全球化过程中种种发展挑战方面,继续促进采取多方利益攸关者办法,赞赏地注意到关于全球化和民主化赫尔辛基进程在这方面所作的努力; - (2) وهي عملية هلسنكي (الآن المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا)، وعملية مونتريال، وعملية ترابوتو، وعملية المنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وعملية المنطقة الأفريقية الجافة، وعملية الشرق الأدنى، وعملية المنظمة الأفريقية للأخشاب، وعملية ليباتيريكي، وعملية الغابات الجافة في آسيا.
2 即赫尔辛基进程[现称保护欧洲森林部长级会议]、蒙特利尔进程、塔拉波托进程、国际热带木材理事会进程、非洲旱区进程、近东进程、非洲木材组织进程、莱帕特里克进程、亚洲旱林。 - 8-26 وفي منتديات الديمقراطية، خاصة عملية أصدقاء هلسنكي، قامت جنوب أفريقيا بدور الميسر لخارطة الطريق الجنسانية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد المرأة، وبناء إرادة سياسية دولية، ووضع آليات للتعاون.
26 在民主论坛,尤其是在 " 赫尔辛基进程之友 " 范围内,南非是关于加强两性平等、防止对妇女暴力行为的性别路线图的促进者,形成了国际政治意愿并发展了合作机制。 - أشارت الأمينة التنفيذية، عند عرضها هذا البند، إلى أن الأمن ليس موضوعا جديدا بالنسبة للجنة الاقتصادية لأوروبا، خاصة منذ أن طرحت عملية هلسنكي من جديد في عام 1975 الفكرة التي مفادها أن العوامل الاقتصادية فضلا عن عوامل أخرى تمثل جزءا من " المعادلة الأمنية " .
执行秘书在介绍这一项目时回顾,对欧洲经委会而言,安全不是新问题,特别是自从赫尔辛基进程于1975年重新提出了经济和其它因素也属于 " 安全均衡 " 的思想。 - وأكد العديد من القطاعات أن هناك حاجة إلى سلسلة من الإجراءات الشاملة تربط بين حقوق الإنسان والأمن والسلم والتنمية لصالح شبه الجزيرة الكورية، على غرار التجارب التي حدثت في السياق الأوروبي في إطار عملية هلسنكي التي جمعت في السبعينات بين بلدان مختلفة ذات إيديولوجيات سياسية متباينة، سعياً لتحقيق التعايش السلمي.
一些部门强调需要参照欧洲的经验,把人权、安全、和平与发展问题联系在一起采取一揽子行动解决朝鲜半岛问题。 根据赫尔辛基进程,70年代政治意识形态各不相同的欧洲国家走到一起,共同探寻和平共处之路。
- 更多造句: 1 2
如何用赫尔辛基进程造句,用赫尔辛基进程造句,用赫爾辛基進程造句和赫尔辛基进程的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
