查电话号码
登录 注册

被请求的造句

"被请求的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ج) إذا كان القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب يحظر على سلطاتها تنفيذ الإجراء المطلوب بشأن أي جرم مماثل، لو كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو إجراءات قضائية في إطار ولايتها القضائية؛
    (c) 假如被请求缔约国部门依其管辖权对任何类似犯罪进行调查、起诉或审判程序时,其本国法律将会禁止其对此类犯罪采取被请求的行动;
  • (ج) إذا كان القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب يحظر على سلطاتها تنفيذ الإجراء المطلوب بشأن أي جرم مماثل، لو كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو إجراءات قضائية في إطار ولايتها القضائية؛
    ㈢ 如果被请求缔约国的机关依其管辖权对任何类似犯罪进行侦查、起诉或者审判程序时,其本国法律已经规定禁止对这类犯罪采取被请求的行动;
  • (ج) إذا كان القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب يحظر على سلطاتها تنفيذ الإجراء المطلوب بشأن أي جرم مماثل، لو كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو إجراءات قضائية في إطار ولايتها القضائية؛
    (c) 如果被请求缔约国的机关依其管辖权对任何类似犯罪进行侦查、起诉或者审判程序时,其本国法律已规定禁止对这类犯罪采取被请求的行动;
  • (ج) إذا كان من شأن القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب أن يحظر على سلطاتها تنفيذ الاجراء المطلوب بشأن أي جرم مماثل، لو كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو اجراءات قضائية في اطار ولايتها القضائية؛
    (c) 假如被请求缔约国当局依其管辖权对任何类似犯罪进行侦查、起诉或审判程序时,其本国法律将会禁止其对此类犯罪采取被请求的行动;
  • (أ) عندما تستعمل الدولة الطرف الموجه إليها الطلب أكثر من لغة رسمية واحدة، يمكنها أن تحدد، عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، إمكانية تحرير طلبات التعاون وأي وثائق داعمة بأي من لغاتها الرسمية؛
    (a) 被请求的缔约国有一种以上的法定语文时,在批准、接受、核准或加入时可以指明使用其任何一种法定语文制作合作请求书和任何辅助文件。
  • (ج) إذا كان من شأن القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب أن يحظر على سلطاتها تنفيذ الإجراء المطلوب بشأن أي جرم مماثل، لو كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو إجراءات قضائية في إطار ولايتها القضائية؛
    (c) 假如被请求缔约国部门依其管辖权对任何类似犯罪进行侦查、起诉或审判程序时,其本国法律将会禁止其对此类犯罪采取被请求的行动;
  • (ج) إذا كان من شأن القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب أن يحظر على سلطاتها تنفيذ الإجراء المطلوب بشأن أي جرم مماثل، لو كان ذلك الجرم خاضعا لتحقيق أو ملاحقة أو إجراءات قضائية في إطار ولايتها القضائية؛
    (c) 假如被请求缔约国当局依其管辖权对任何类似犯罪进行侦查、起诉或审判程序时,其本国法律将会禁止其对此类犯罪采取被请求的行动;
  • )أ( عندما تستعمل الدول الطرف الموجه إليها الطلب أكثر من لغة رسمية واحدة، يمكنها أن تحدد، لدى قيامها بالتصديق أو القبول أو الموافقة أو اﻻنضمام، أن تكتب طلبات التعاون وأي وثائق داعمة بأي من لغاتها الرسمية.
    (a) 被请求的缔约国有一个以上的法定语文时,在批准、接受、核准或加入时可以指明使用其任何一种法定语文起草合作请求书和任何辅助文件。
  • وفي الظروف التي يثبت فيها أن المسألة قيد البحث ترجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة الطرف المطلوب منها التوضيح، يجوز لاجتماع الدول الأطراف أن يوصي بتدابير ملائمة، بما في ذلك استخدام تدابير التعاون المشار إليها في المادة 6 من هذه الاتفاقية.
    缔约国会议如果断定所涉问题是被请求的缔约国不能控制的情形所致,可建议采取适当措施,包括采用本公约第六条所述的合作措施。
  • ورفض مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، ووكالة وزارة الاستثمار العام والتمويل الخارجي طلب التعاون في إطار هذا البند، ولم ترد وكالات أخرى حتى الآن على الرسائل الموجهة إليها.
    美洲开发银行、美国国际开发署、欧洲联盟及公共投资和对外融资部拒绝了以这一名义提出的合作请求,而被请求的其他机构尚未对请求函作出答复。
  • وقد تزداد صعوبة التنسيق على الصعيد الوطني في حالة الدول الاتحادية حيث يقضي القانون الوطني بأن تستصدر السلطات المركزية، لدى مجموعة من محاكم الولايات، أوامر قضائية بشأن ما يُطلَب إجراؤه من عمليات تفتيش واعتراض لبيانات الاتصالات.
    联邦制国家国家层面的协调挑战可能会更大,关于执行被请求的搜查或通信数据拦截工作,这些国家的国家法律可能会要求中心当局获得许多州立法院的法院令。
  • ومن الناحية الأخرى، تحتفظ هيئة المنافسة المتلقية للطلب دائماً بسلطة تقديرية في ألا تتخذ أية إجراءات؛ فهي ملزَمة فقط بإمعان النظر في الطلب وبإحاطة الهيئة المقدمة للطلب علماً بما تتخذه من قرارات وما تقوم به من أنشطة إنفاذ عملاً بهذا الطلب.
    但是,被请求的竞争管理机构永远有不采取行动的自由裁量权;它的义务只是认真考虑这项请求并将它的决定及其根据请求开展的执法活动通知请求方管理机构。
  • إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإنها تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87.
    如果被请求的缔约国在批准、接受、核准或加入时没有选定一种语文与本法院联系,合作请求书应依照第八十七条第二款,使用本法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • ويرغب المقرر الخاص في أن يذكِّر بأنه وقتما تفرض دولة ما قيودا على ممارسة الحق في حرية التعبير، لا يجوز فرض تلك القيود إذا كانت تضر بالحق في حد ذاته()، ناهيك عن كون المعلومات المطلوبة تتعلق بما وقع من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    特别报告员希望忆及,无论国家什么时候对行使言论自由权实施限制,此种限制可能不会使这种权利本身受到危险, 更不用说是当被请求的信息涉及到侵犯人权行为的时候。
  • )ب( إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة اﻻتصال مع المحكمة عند قيامها بالتصديق أو القبول أو الموافقة أو اﻻنضمام، تكتب طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل بالمحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين عمﻻ بالفقرة ٢ من المادة ٨٧.
    (b) 如在批准、接受、核准或加入时,被请求的缔约国没有选定一种语文与法院通信,合作请求书应按照第第八十七条第二款,使用法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • )ب( إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة اﻻتصال مع المحكمة عند قيامها بالتصديق أو القبول أو الموافقة أو اﻻنضمام، تكتب طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل بالمحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين عمﻻ بالفقرة ٢ من المادة ٨٧.
    (b) 如在批准、接受、核准或加入时,被请求的缔约国没有选定一种语文与法院通信,合作请求书应按照第第八十七条第二款,使用法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • وليس هناك تشريع داخلي يسمح بنقل الأفراد من أجل الإدلاء بشهادة؛ غير أنه، في حال عدم وجود معاهدة، ليس في قوانين أوروغواي الداخلية ما يحول دون تعاون من هذا القبيل عندما يوافق الأفرادُ المطلوبُ تعاونُهم على ذلك؛ وترتئي الاتفاقات المبرمة في هذا الإطار توفير إمكانية المرور.
    没有允许移交个人去作证的国内立法,不过,在没有条约的情况下,乌拉圭的国内法概不阻止被请求的个人同意下的这种合作,在此框架下订立的协定设想提供通行证。
  • (ب) إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإنها تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87.
    (b) 如果被请求的缔约国在批准、接受、核准或加入时没有选定一种语文与本法院联系,合作请求书应依照第八十七条第二款,使用本法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • )أ( في حالة طلب ذي صلة بالفقرة الفرعية ١ )أ( من هذه المادة ، وصفا للممتلكات المراد مصادرتها ، وبيانا بالوقائع التي تستند اليها الدولة الطرف الطالبة يكفي لتمكين الدولة الطرف متلقية الطلب من استصدار أمر المصادرة في اطار قانونها الداخلي ؛
    (a) 如果请求与本条1(a)项有关,应该包括充分的有关拟予没收的财产的说明以及提出请求的缔约国所依据的事实的陈述,以便被请求的缔约国能够根据其国内法取得没收令;
  • إذا ما قُدم طلب لتسليم مجرم فيما يتعلق بجريمة من الجرائم الوارد ذكرها في المادة 3-1 وإذا ما كانت الدولة الطرف المتلقية للطلب لا تسلم أو لن تسلم المجرم، استناداً إلى جنسية المجرم يجب على تلك الدولة أن تتخذ التدابير الملائمة لعرض الحالة على السلطات المختصة فيها لغرض المقاضاة.
    如果就第3条第1款所列的一项罪行提出了引渡要求,而被请求的缔约国基于罪犯的国籍不引渡或不愿意引渡,则该国应当采取适当措施将此案提交其主管当局进行起诉。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用被请求的造句,用被请求的造句,用被請求的造句和被请求的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。