藏文造句
造句与例句
手机版
- 186- وتعتمد الإدارة السليمة لمقتنيات المتحف على دقة التسجيل والوصف وفي عام 2001، تم اتخاذ قرار بأن يطبق المتحف الوطني للآثار والأنثروبولوجيا تدريجياً نظام التسجيل الخاص بالمتاحف.
博物馆收藏文物的妥善管理有赖于精确的登记和说明。 因此,NAAM于2001年决定,逐步采用图书馆系统登记方法。 - ووفقاً للمركز الصيني لبحوث التبت، فإن اللغة التبتية مستخدمة حالياً على نحو واسع في النظام التعليمي في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن دراسة اللغة التبتية واستخدامها يتصدران جدول أعمال مستويات حكومية شتى(125).
中国藏学研究中心指出,西藏自治区的教育体系中广泛采用藏文,各级政府将藏文研究和使用列为工作日程的重点。 - ووفقاً للمركز الصيني لبحوث التبت، فإن اللغة التبتية مستخدمة حالياً على نحو واسع في النظام التعليمي في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن دراسة اللغة التبتية واستخدامها يتصدران جدول أعمال مستويات حكومية شتى(125).
中国藏学研究中心指出,西藏自治区的教育体系中广泛采用藏文,各级政府将藏文研究和使用列为工作日程的重点。 - وتعد إعادة هذه القطع الفنية تعبيرا قويا عن احترام التراث الثقافي للبلد الأصلي، وهي أيضا بمثابة الإعراب عن الثقة بذلك البلد بصفته وديعا جديرا بالثقة للقطع الفنية الثقافية التي لها أهمية على نطاق أوسع.
归还这样的手工艺品有力地表示了对原籍国家文化遗产的尊重,同时也是对该国所在地值得贮藏文化手工艺品投信任票,这很可能有更宽广的意义。 - وبما أن نظام الوثائق الرسمية سيُفتح قريبا لعامة الجمهور، فقد تقرر أنه قبل التطرق إلى المجموعات الورقية، يجب إيلاء الأولوية إلى ملء الفجوات في نظام الوثائق الرسمية منذ إنشائه في عام 1993 وحتى الآن.
然而,鉴于正式文件系统不久将向公众开放,决定在解决纸面收藏文献的问题之前,应该优先填补正式文件系统自1993年成立至今存在的空白。 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على معالجة تلك المواقف النمطية تجاه الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، بما في ذلك الأنماط والأعراف الثقافية الخفية التي تعمل على إدامة التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة والفتاة في كافة مناحي الحياة.
委员会鼓励缔约国处理关于男女角色和责任的定型观念,包括使妇女和女孩在其所有生活领域继续受到直接和间接歧视的隐藏文化形态和规范。 - 545- وأعربت رابطة الصين من أجل الحفاظ على ثقافة التيبت وتنميتها عن تقديرها لقيام الفريق العامل بإثارة مسألة الأقليات الوطنية، وأن خطة عمل حقوق الإنسان تشدد على المساواة بين جميع الأقليات الوطنية وأعربت عن أملها في أن تعمل الحكومة على تنفيذها بشكل جيد.
中国保护和发展西藏文化协会欣慰地指出,工作组提出了少数民族问题,而且人权行动计划以各民族平等为重点;该协会希望政府能贯彻落实好该计划。 - وقد أُدخلت هذه الوثائق في قاعدة بيانات قابلة للبحث. ويمكن الاطلاع عليها أيضا في قائمة بالمقالات وغيرها من الأعمال المتعلقة بتنفيذ القانون الإنساني على الصعيد الوطني، وفي جدول اللجان الوطنية المعنية بذلك التنفيذ، وفي كشف مجموعة الوثائق.
这些文件编了目录可从数据库中搜索,并见于各篇关于在一国内执行人道主义法的论文和其他作品的书目提要,另见于各国关于此种执行的委员会清单以及收藏文件目录。 - 50- أشارت الرابطة الصينية لحفظ ثقافة التبت وتنميتها إلى حدوث تغيرات ضخمة في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي على مر الخمسين سنة الماضية، بيد أن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية لا تزال متخلفة وراء العديد من المناطق الأخرى في الصين وأنه لا يزال هناك مجال لتحسين حالة حقوق الإنسان(127).
中国西藏文化保护与发展协会指出,过去50年来,在西藏自治区发生了巨大的变化,但是西藏的经济和社会发展仍然落后于中国其他许多地区,人权状况仍有改善的空间。 - ومع أن الأوراق وغيرها من مخزونات الوسائط المادية ستبقى على حالها، إلا أن أساليب الحفظ والصيانة الجديدة ستعفي موظفي المكتبات من الكثير من أعمال الرعاية المادية للموجودات وستمكنهم من استغلال مهاراتهم في استكشاف أهمية عملهم وقيمته والسعي إلى النهوض به.
纸面文件和其他有形的媒介存放处将保留,与此同时,新的监管和保存方法将使图书馆工作人员从许多具体照看收藏文献的工作中脱身,将更多的技能用于发现和宣传这些文件的相关性和价值。 - إننا لا نفهم لماذا يذهب بيان لجنة أنموفيك إلى حد القول بأن هذه ربما ليست حالة منفردة وأن وضع الوثيقة في هذا المكان هو عمل متعمد يهدف إلى إخفائها وأنها قد تكون " قمة الجبل الجليدي الظاهرة " لممارسة إخفاء الوثائق بوضعها في المساكن الخاصة.
我们不理解,监核视委为什么在其报告中竟然声明,这不是一件孤立的事件,在Faleh Hamza先生家中有这些文件是故意掩饰行为,这也许只是事情的露头,表明在私人住宅隐藏文件的一贯做法。 - وحتى الثمانينات، كانت المسافات المادية والوقت اللازم لإرسال الوثائق، تعني أن مكتبات الأمم المتحدة تعمل في عزلة إلى حد ما. وبالإضافة إلى ذلك، ولعدم وجود طريقة سهلة لتقاسم الموارد، كان كل مكتبة من المكتبات تكرر بعض المجموعات والأنشطة التي تقوم بها المكتبات الأخرى.
直到1980年代,地理上的距离和传送文件所需的时间意味着,联合国各图书馆在某种程度上是单独作业,此外,由于没有分享资源的更加容易的办法,各图书馆在收藏文献和活动方面一定程度上与其他图书馆相同。
- 更多造句: 1 2
如何用藏文造句,用藏文造句,用藏文造句和藏文的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
