绝对优势造句
造句与例句
手机版
- وقد أصبحت هذه المسألة أكثر إلحاحا بظهور عقائد عسكرية جديدة تنادي باستحداث ونشر منظومات جديدة ومُكلِفة من الأسلحة المدمرة تستهدف تعزيز هيمنة الأشد سطوة على بقية سكان هذا الكوكب.
这个问题尤为紧迫,因为现在出现了一种新的军事理论,它要求研制和部署造价昂贵的新式摧毁系统,以期巩固对地球上其他居民的绝对优势和霸权。 - وفيما يتعلق بتوزيع الموظفين حسب الجنس والفئة في الأنشطة العادية، يتبين أن العنصر الذكري هو الغالب في جميع فئات الموظفين وخاصة الفئة ألف حيث تصنف كوادر الفكر والإدارة والاستشارة والمراقبة.
在正常活动的公务员的性别和级别分布方面,男子在各个级别,尤其是在设计人员、领导干部、理事和监控干部集中的A级干部中,占有绝对优势地位。 - وهناك بعض الجدل حول العوامل التي تشكل حواجز هيكلية ذات صلة. ويشير التعريف الأوسع إلى أن الحواجز التي تعترض الدخول تنشأ عن الممايزة بين المنتجات، ومزايا الكلفة المطلقة التي تتمتع بها الشركات القائمة، ووفورات الحجم.
对哪些因素构成有关的结构壁垒,尚有争论,最宽范的定义认为,进入的壁垒产生于产品的差异、已在市场内的公司在成本上的绝对优势,和规模经济。 - وغني عن البيان أن قيام أي بلد باستخدام الأسلحة والوسائل العسكرية في الفضاء الخارجي أو في ميادين جديدة أخرى والبحث عن أمنها الخاص المطلق. وتفوقها على حساب جميع الآخرين من شأنه أن يسدد دون شك ضربة قاضية للجهود الدولية المتعلقة بعدم الانتشار.
不言而喻,若把武器和军事手段引入外空等新领域,以损害他人为代价来谋求一国的绝对安全和绝对优势,那一定会对国际防扩散努力带来毁灭性打击。 - ففي 5 وحدات عامة للتدريس من مجموع 81، كانت هيئة التدريس تتكون من الذكور فقط، و4 تتكون من الإناث فقط، في حين أن 24 وحدة فقط كانت تضم هؤلاء وأولئك بنسبة تتراوح بين 40 و60 في المائة.
在5个教学和科研机构中,81个院系中男教师占绝大多数,女教员占据绝对优势的只有5个院系,此外,有24个院系的男女教员人数大致相当,分别为60%和40%。 - ومما يعقد هذه المشكلة وجود النزعة، المزعجة والمقلقة، لدى من يملكون الغنى والسلطان، إلى تشكيل قواعد ومنظمات التجارة الدولية تحقيقا للنية المعلنة ظاهريا وعلى تحرير التجارة، والحقيقة الخافية وهي إيجاد ميزة حاسمة في التجارة الدولية لأنفسهم.
一种使人不安和令人震惊的趋势使这一问题变得更为复杂,富国和强国要规定国际贸易规则和组织,据说是为了解放贸易,实际上确导致使它们自己在国际商业中获得绝对优势。 - وفيما يتعلق بإجراء طرد الأجانب، نعتقد أن عملية التدوين، بل والتطوير التدريجي للقانون الدولي، ينبغي أن تقتصر على صياغة القواعد التي لا جدال فيه في رسوخها في القانون الدولي وفي الممارسة الدولية، أو الناتجة عن اتجاه سائد في ممارسة الدول.
关于驱逐外国人的程序,作为国际法的编纂乃至逐渐发展,我们认为应仅限于列出在国际法和国际实践中无可争议的既定规则,或者在各国实践中占据绝对优势倾向的规则。 - بالرغم من ذلك، ومن الموقف الإسرائيلي المغالي في صلفه وغروره، والذي يكرس الاستفادة القصوى من سياسات ازدواجية المعايير والانحياز المطلق لها والتي مكنتها طوال العقود الماضية وحتى الآن من تحدي الأسس التي قامت عليها العلاقات الدولية.
然而,尽管以色列咄咄逼人、气焰嚣张,充分利用双重标准政策及其占有的绝对优势,使其几十年来藐视国际关系的基础,但已经取得了长足的进展,我们应该加以考虑并以此为依据。 - وبالنسبة لعدد الخريجين من الوحدات الأكاديمية بجامعة سان كارلوس، يمثل الرجال 51.47 في المائة من الخريجين في المتوسط، مما يشير إلى وجود توازن مؤكد، وإن كان من المعروف أن هناك بعض المهن يمثل الرجال فيها الأغلبية وتقل مشاركة النساء.
关于圣卡洛斯大学各院系的毕业学生人数,男生占毕业生的51.47%。 这给人一种毕业生性别比例平衡的印象,但是,有些专业少有女生学习,男生依然在人数上占绝对优势。 - يعد ميثاق العمل الوطني الوثيقة المهمة التي مهدت لإحداث تغيير مهم في الحياة السياسية والاقتصادية والدستورية والقانونية، حيث صدر بعد أن وافق الشعب عليه بأغلبية بلغت نسبتها 98،4% في الاستفتاء العام الذي أجرى سنة 2000م.
《民族行动宪章》是一份非常重要的文件,在2000年举行的全民公决中,该《宪章》以98.4%的绝对优势获得通过,它为巴林政治、经济、宪法、法律方面所发生的重要变化铺平了道路。 - 10- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه رغم المبدأ المنصوص عليه في المادة 114 من الدستور فيما يتعلق بأهمية كفالة مجلس قضاء متوازن، إلاّ أن فئة ممثلي الهيئات السياسية القريبة من السلطة التنفيذية هي المهيمنة على حساب القضاة والمحامين (المادة 2 من العهد).
委员会关切地注意到,尽管《宪法》第114条规定了初审法官委员会人员构成必须平衡的原则,但是与行政部门关系密切的政治机构代表与法官和律师相比占有绝对优势 (《公约》第二条)。 - وفي هذا الصدد ينبغي أن يﻻحظ أن الثقل الكامل للمسؤولية عن التقصير في اﻹرادة السياسية ﻻ يقع على عاتق حكومة حزب الشعب الباكستاني الحالية وحدها، وخاصة بالنظر ﻻفتقارها إلى اﻷغلبية المطلقة في مجلسي البرلمان. فالمعارضة السياسية لها أيضاً دورها وكذلك الصحافة الحرة بوضوح.
在这方面,还需指出,缺乏政治意愿的全部责任不应由目前巴基斯坦人民党政府独自承担,尤其是它在立法两院都不占绝对优势;反对党也应发挥它们的作用,明显有其自由的新闻界亦应如此。 - 10) وتلاحظ اللجنة بقلق أنه رغم المبدأ المنصـوص عليه في المادة 114 من الدستور فيما يتعلق بأهمية وجود مجلس قضاء متوازن، إلاّ أن كفة فئة ممثلي الهيئات السياسية القريبة من السلطة التنفيذية تبقى هي الراجحة على كفة القضاة والمحامين (المادة 2 من العهد).
(10) 委员会关切地注意到,尽管《宪法》第114条规定了初审法官委员会人员构成必须平衡的原则,但是与行政部门关系密切的政治机构代表与法官和律师相比占有绝对优势 (第二条)。 - وأضافت المنظمة أن مؤسسة إذاعة وتلفزيون إيطاليا المملوكة للدولة ومجموعة مدياسيت ((Mediaset المملوكة لرئيس الوزراء تسيطران معاً على 80 إلى 85 في المائة من سوق المشاهدة والإعلان التلفزيوني الإيطالي، بحيث تحجب المنافسين من قبيل تلفزيون Europa 7 TV الذي لم يسمح له بالبث(91).
审查制度索引还说,国有的意大利广播电视公司以及意大利总理所拥有的 Mediaset集团共同控制了观众市场和电视广告的80%至85%,占据绝对优势,而其他竞争者,如欧洲电视7台,则尚未获得播放许可。 - والبيئة العامة للبلد التي تتسم بغلبة عددية واضحة لسكان الريف غير المتعلمين أو غير الملمين بالقراءة والكتابة إلى حد بعيد تمثل عاملاً رئيسياً للإبقاء على القيم الثقافية الأقل مواتاه للابتكار والتغيير والارتباط البالغ بهذه القيم الثقافية التي بعضها يحول دون النهوض بالمرأة، يمثل قاعدة يصعب القضاء عليها.
国家总的环境的特点是:没有文化、不识字的农村居民在数量上占了绝对优势,这是使不利于革新和变化的传统价值观得以维持的一个重要因素。 对某些阻碍妇女提高其自身地位的文化价值的执着坚持是一块难以动摇的顽石。 - 461- وبينما تأخذ اللجنة في اعتبارها الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإعادة التوازن إلى التمثيل الإثني في تعيين الموظفين في جهاز الدولة وفي قوات حفظ النظام والأمن، تلاحظ بقلق استمرار وجود اختلال إثني في تقلد الوظائف العامة، وأن طائفة كابيي تام لوسو هي الجماعة المسيطرة في مؤسسة الجيش.
委员会注意到缔约国在招聘公共行政人员和在执法及安全部队中为恢复各族代表的平衡所作的努力,但委员会感到关注的是,在公务员中仍存在民族不平衡的问题,Kabyè-Tem-Losso族的人在军队中占绝对优势。
- 更多造句: 1 2
如何用绝对优势造句,用绝对优势造句,用絕對優勢造句和绝对优势的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
