查电话号码
登录 注册

没收令造句

"没收令"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وينتهي الحق في التماس الإعفاء إذا صدر أي أمر بالمصادرة فيما يتعلق بهذه الممتلكات.
    如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。
  • لم يتعلق النزاع بعقد بيع وإنما تعلق بتصحيح أمر استيلاء على سيارة أصدرته الوكالة الحكومية لإدارة الضرائب.
    该纠纷未涉及销售合同,而涉及纠正税务署实施的机动车没收令
  • والأمر عبارة عن أمر بدفع مبلغ من المال يعادل القيمة التي حددتها المحكمة لما استفاد منه الشخص.
    这个没收令是命令该人士支付与法庭判定他所获利益价值相等的金钱。
  • `2 ' إذا اقترح إصدار أمر مصادرة بشأن هذه الأموال بموجب هذا القانون أو بموجب أي تشريع آخر.
    ㈡ 根据该法令或其他已颁布的法律提议将发出针对该财产的没收令
  • وإذا توافرت الأدلة الضرورية لإثبات الصلة بين الأصول والنشاط الإجرامي، فإن أمر نـــــزع الملكيـة يمكن أن يصـدر على الفور.
    如果有必要证据显示资产同犯罪活动有联系,可以立即发出没收令
  • وتنص المادة 61 على جواز إصدار أمر مصادرة بحق ممتلكات استخدمت في ارتكاب جريمة ما أو قُصِد بها ارتكابها.
    第61条规定,可以对犯罪或意图犯罪中所使用的财产发出没收令
  • وسيمكن البند 37 المدعي العام من استصدار أمر مصادرة لممتلكات مرتبطة بالإرهاب من أحد قضاة المحكمة العليا.
    第37条将规定,总检察长可以就恐怖分子财产向最高法院申请没收令
  • 17- وعقب إصدار أمر بالمصادرة، يجب أن تتبادل الدول خطابات رسمية لإتمام إرجاع الموجودات المصادرة والتصرف فيها.
    在发布没收令以后,各国必须正式换文,以保证没收资产的返还和处分。
  • غير أن نصوص التشريعات المقتبسة فيما يتعلق بالفقرة 3 بشأن مضمون طلبات استصدار أوامر المصادرة، لم تبيّن ذلك المضمون.
    但摘录的与第三款没收令请求的内容有关的立法没有介绍这一内容。
  • ' ' أمر المصادرة`` يعني أمرا صادرا عن المحكمة بموجب المادة 9؛
    " 没收令 " 指法院根据第9条发布的命令;
  • )د( يكون اﻷمر بالمصادرة موجها للممتلكات أو اﻷصول المحددة الناجمة بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن ارتكاب الجريمة.
    (d) 没收令的对象是直接或间接地从该项犯罪获得的具体财产和资产。
  • `١` تقدم الطلب إلى سلطاتها المختصة لتستصدر منها أمر مصادرة وتنفذ هذا اﻷمر إذا حصلت عليه ؛ أو
    ㈠ 将该请求提交其主管当局,以取得没收令,如果获准,则应予以执行;或
  • ولم تتمكن الشركة من تقديم أي تفاصيل عن أمر المصادرة بما في ذلك تاريخ إصدار ذلك الأمر.
    ABB未能提供任何关于该没收令的详细情况,包括没有说明没收令的日期。
  • ولم تتمكن الشركة من تقديم أي تفاصيل عن أمر المصادرة بما في ذلك تاريخ إصدار ذلك الأمر.
    ABB未能提供任何关于该没收令的详细情况,包括没有说明没收令的日期。
  • ولدى إدانة المتهم ستأخذ هذه الأوامر التقييدية شكل أوامر مصادرة تُصادر بموجبها الأصول المحتجزة لمصلحة الدولة؛
    在被告人被定罪后,这些禁制令被确定为没收令,所收缴的资产据此收归国有;
  • ولم تبلغ باكستان عن تنفيذ الفقرة 3، بشأن مضمون طلبات أوامر المصادرة (أحد بنود الإبلاغ الإلزامية).
    巴基斯坦未报告有关请求没收令内容的第三款的执行情况(强制性报告项目)。
  • أما الالتزام الوارد في الفقرة 1 (ب) فيستوفى عن طريق إجراءات جنائية يمكن أن تؤدي إلى أوامر مصادرة.
    第一款(b)项所载义务,会通过可能导致下达没收令的刑事诉讼来履行。
  • وتؤكد أن صاحب العمل عمد بعد ذلك إلى مصادرة المعدات، عملاً بأمر مصادرة صادر عن وزارة الصناعة في العراق.
    ABB说,设备后来被雇主没收,所依据的是伊拉克工业部的一项没收令
  • (هـ) ثمة مبررات معقولة للاعتقاد بأنه يمكن إصدار أمر بالحجز أو أمر بالمصادرة بموجب هذا القانون فيما يتعلق بتلك الممتلكات،
    (e) 有合理的根据认为可能按照本法对有关财产发布没收令或扣押令;
  • وأفادت أستراليا بتنفيذها الكامل لتدابير بشأن إحالة طلب إلى السلطات المختصة لاستصدار أمر مصادرة حسبما نصت عليه الفقرة 1.
    澳大利亚报告完全实施了第一款规定的将没收令请求提交主管机关的措施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用没收令造句,用没收令造句,用沒收令造句和没收令的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。