根本法造句
造句与例句
手机版
- توعية المجتمع والاستمرار في إذكاء وعيه بأحكام هذا الدستور بوصفه القانون الأساسي الذي يسري على شعب أوغندا؛
在社会上树立并保持对该《宪法》的条款是乌干达人民根本法律的认识; - أما القانون الأساسي للدولة فهو يحدد طبيعة الحكومة وتنظيم السلطات العامة والعلاقات بينها.
宪法是国家的根本法律,规定了政府的性质、公权力机构的组建和它们之间的关系。 - وتؤمن السنغال إيمانا راسخا بمزايا الحوار والتشاور من أجل تعزيز التفاهم وبناء الثقة بين دول العالم.
中非共和国的根本法明确规定中非共和国应促进同其他邻近国家的睦领关系。 - ولا يجرَّم الإثراء غير المشروع في صربيا حيث إنَّ تجريمه لا يتماشى مع المبادئ القانونية الأساسية للنظام القانوني الداخلي من قبيل افتراض البراءة.
起诉这种行为不符合无罪推定等国内法令中的根本法律原则。 - 72- وتنصّ المادة 13 في الفقرة (ك) من دستور (القانون الأساسي) غينيا الاستوائية على حريّة إنشاء الجمعيات وحريّة التجمّع والتظاهر.
《赤道几内亚根本法》第13条k)款规定了集会、结社和游行示威自由。 - وفي التقارير السابقة، أشير بالفعل إلى أحكام القانون الأساسي المتعلقة بالتزام الدولة بكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الميادين.
以前提交的报告提到,《根本法》规定,国家有义务在各个方面保障男女平等。 - رهنا بالمبادىء القانونية اﻷساسية للدولة الطرف ، يجوز أن تكون مسؤولية اﻷشخاص اﻻعتباريين جنائية أو مدنية أو ادارية .
在不违反缔约国的根本法律原则的情况下,可以追究法人[团体]的刑事、民事或行政责任。 - وتم إصدار قوانين أساسية وعادية من أجل تفصيل المبادئ الدستورية المذكورة، مع تأكيد القواعد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز ضد المرأة.
组织法和普通法细化了《根本法》中的各项原则,确认了男女平等和不得歧视妇女的原则。 - وقد أعلن القانون الأساسي في مادته 16 أن الزواج والأسرة اللذين يشكلان الأساس الطبيعي للحياة في المجتمع، تقوم الدولة بحمايتهما وتعزيزهما.
《根本法》第16条规定,作为社会生活的天然基础,婚姻和家庭受国家的保护和鼓励。 - والقانون الأساسي يكرّس حرية المهنة والعمل، وهو يضمن الحق في الاستحقاقات الاجتماعية عملا بالقانون (المادة 41 من الدستور الساري).
《根本法》规定了职业和就业自由,并保证依法享有社会福利的权利(现行《宪法》第41条)。 - ويعهد القانون الأساسي إلى المحاكم بأن تعتني بحماية الحياة والحرية والكرامة والشرف وتراث الأمة والعلاقات الأسرية والحقوق والمصالح المشروعة الأخرى للمواطنين.
《根本法》授权法庭保护公民的生命、自由、尊严、荣誉、财产、家庭关系和其他合法权益。 - ويضطلع القانون العرفي بدور هام في قانون التعويض عن الأضرار وقانون الأخطاء وقانون العقود وقانون الإدارة العامة والقانون الدستوري.
在挪威,习惯法在损害赔偿法、民事侵权法、合同法、公共管理法及根本法等方面发挥着重大作用。 - والاستثناء الوحيد هو القوانين الدستورية، التي يصعب دائما تعديلها ويمكن أن تشكل عقبة قانونية حقيقية أمام اشتراك الدولة المعنية في معاهدة دولية.
唯一的例外是根本法,因为根本法难以修正,能够对当事国加入国际条约构成实际的法律障碍。 - والاستثناء الوحيد هو القوانين الدستورية، التي يصعب دائما تعديلها ويمكن أن تشكل عقبة قانونية حقيقية أمام اشتراك الدولة المعنية في معاهدة دولية.
唯一的例外是根本法,因为根本法难以修正,能够对当事国加入国际条约构成实际的法律障碍。 - وفضلاً عن ذلك، أعادت السنغال تأكيد تمسكها بالاتفاقية في ديباجة دستورها التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من الأساس الدستوري للقوانين.
更进一步的是,塞内加尔在作为根本法一个组成部分的宪法序言中重申已加入该公约。 一. 统计数据 - وتعتبر مسألة السريان المباشر لأحكام الاتفاقية على الصعيد الوطني مسألة متعلقة بالقانون الدستوري وتعتمد على مركز المعاهدات داخل النظام القانوني المحلي.
《公约》条款在国家一级的直接适用问题是根本法问题,取决于《公约》在国内法律秩序中的地位。 - لا تزال اتفاقية الأسلحة البيولوجية تمثل الأساس القانوني والمعياري الجوهري لمساعينا الجماعية الرامية إلى حظر الأسلحة البيولوجية والبيولوجية التكسينية ومنع استعمالها.
《生物武器公约》仍然是我们禁止和防止使用生物和生物毒素武器的集体努力的根本法律和规范基础。 - ونشيد بالمحكمتين على التزامهما بالتمسك باستراتيجيات الإنجاز، في حين تضمنان احترام الإجراءات القانونية الواجبة والمبادئ القانونية الأساسية احتراما كاملا.
我们赞赏两法庭致力于遵循完成工作战略,与此同时确保适当的程序标准和根本法律原则得到充分的遵守。 - فعندما تكون ممارسة التعذيب محظورة بصورة صارمة وفقاً للقانون الأساسي للدولة، فإن ذلك يُعد شاهداً على أن نيبال قد أدانت علانية هذه الممارسة.
除了本国的根本法律严格规定酷刑为非法行为外,尼泊尔还公开谴责酷刑作法,这也是一个见证。 - ■ مدى مراعاة اﻷنظمة الحكومية، والتشريعات ذات الطابع اﻹلزامي العام الصادرة عن الوزارات وغيرها من سلطات الدولة المركزية، ﻷحكام الدستور والقوانين الدستورية والقوانين؛
政府规章、中央各部和其它中央国家权力机构具有普遍约束力的立法是否符合宪法、根本法和法律,
如何用根本法造句,用根本法造句,用根本法造句和根本法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
