查电话号码
登录 注册

戡乱造句

"戡乱"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • يتمثل اعتبار سياسي هام فيما إذا كان الاستخدام الواسع الانتشار للأجهزة الآلية في بيئات مدنية، وذلك مثلا لأغراض إنفاذ القانون في المدن، أو في عمليات مقاومة التمرد، سيثير نفور السكان الذين تتوخى هذه الآلات مساعدتهم.
    一个重要的政治考虑是,在平民环境中广泛使用机器人 -- -- 例如用于城市执法或戡乱行动 -- -- 是否将疏远它们本来意在援助的群体。
  • ومع أن الدعم العسكري الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الحكومة من خلال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية له أهميته في توفير الحماية للمدنيين، فإنه لا يحل محل الحكومة، والبعثة ليست في موقع يخولها المشاركة في حرب على الجماعات المسلحة المتمردة.
    联合国通过联刚特派团对政府提供的军事支援,在保护平民方面虽然重要,并非代替政府,也不能从事戡乱战争对付武装团伙。
  • وفي أغلبية ساحقة من الحالات، كان ضحايا الهجمات ينتمون إلى القبائل الأفريقية، وخاصة قبائل الفور والمساليت والزغاوة، التي استهدفت بشكل منتظم لأسباب سياسية في إطار سياسة الحكومة في التصدي للتمرد.
    多数情况下,攻击的受害者属于非洲部族,特别是富尔、马萨利特和扎格哈瓦部族。 由于政府执行的戡乱政策,基于政治上的理由,他们成为系统攻击的对象。
  • وتصديا لذلك التمرد، نُفِّذ برنامج حكومي للتهجير فيما بين عامي 1979 و 1984، جلب عددا يُقدَّر بـ 000 400 مستوطن بنغالي إلى منطقة هضبة شيتاغونغ، التي كانت تعاني أصلا من ندرة الأراضي بعد إنشاء سد كابتاي.
    作为戡乱措施,1979年至1984年实施了一项政府迁徙方案,约40万孟加拉人迁入吉大港山区,而该地区在修建卡普泰水坝之后土地已经稀缺。
  • ولإحباط الهجوم العسكري الذي شنته جبهة التحرير الشعبية بدأت الدولة حملة عامة شاملة لمكافحة التمرد، ويبدو أن يد القوات المسلحة والشرطة قد أطلقت في العمل على القضاء على حركة التمرد وإعادة القانون والنظام بأي طريقة تراها مناسبة.
    为了挫败人解阵的军事进攻,政府发动了全面的戡乱行动,武装部队和警察似乎可以为所欲为,以他们认为合适的方式消灭反叛力量,恢复法律和秩序。
  • وﻹحباط الهجوم العسكري لجبهة التحرير الشعبية شنت الدولة حملة شاملة لمكافحة التمرد ويبدو أن القوات المسلحة والشرطة قد أخذت حرية واسعة في العمل من أجل القضاء على حركة التمرد وإعادة إقرار القانون والنظام بأية طريقة تراها صالحة.
    为了挫败人民解放阵线的军事进攻,政府发起了全面反击,在平叛中,武装部队和警察似乎可以为所欲为,以他们认为合适的方法戡乱,恢复法律和秩序。
  • غالبا ما يواكب نشوءَ الحالات العسكرية ممارسة التحرش الجنسي والبغاء القسري والعبودية، والعنف الجنسي ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها، فهو يُستخدم كوسيلة لمكافحة التمرد وكأداة لإخماد معارضة الشعوب الأصلية وقصم ظهر المقاومة وإضعاف الشعوب الأصلية.
    性骚扰、强迫卖淫和奴役常与战争相伴随,而且侵害土著妇女和女孩的暴力被用作戡乱的一种策略以及压制土著人民的反抗、瓦解抵抗和削弱其力量的一种手段。
  • وقيل إن وضع حقوق الإنسان لا يفتأ يتدهور في سياق عمليات مكافحة التمرد التي نفذتها قوات الأمن رداً على " الحرب الشعبية " التي يخوضها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) منذ عام 1996.
    1996年以来尼泊尔共产党(毛派)发动了 " 人民战争 " ,在保安部队对此反击而进行的戡乱行动期间,人权状况据说在不断恶化。
  • فالعملية المسمّاة " أوتورون (الإنهاض) " ، والمدعى أنها برنامج لمكافحة التمرد، تعطي سلطات مركّزة للمسؤولين العسكريين، على الرغم من أنه لم يُسجل حدوث أي تمرد في المنطقة منذ تطبيق تدابير وقف إطلاق النار في أوائل التسعينات.
    据 " Operation Uttoron " (Upliftment)称,戡乱方案使权力集中在军官手中,尽管自1990年代初停火以来没有再发生过叛乱。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فجّر نشر قادة الجماعات المسلحة السابقين في مناطق مثل إقليمي فيزي وبيني، غضباً شعبياً يتعلق بما يُعدّ استيلاء للناطقين باللغة الرواندية على زمام القوات المسلحة، وهو ما صَعَّب من تحقيق الدعم المحلي والثقة المطلوبة لإجراء مكافحة فعّالة لعمليات التمرد.
    此外,把前武装团体的指挥官部署到菲齐县、贝尼县等区域已激起民愤,当地民众认为这是讲卢旺达语的人接管了刚果民主共和国武装部队,更难在当地获得必要的支持和信任以开展有效的戡乱行动。
  • ينص الاتفاق على إعادة حوالي 000 70 فرد من الشعوب الأصلية إلى ديارهم، كانوا قد فروا إلى ولاية تريبورا الهندية إبان فترة التمرد، وعلى إعادة تأهيل هؤلاء الأفراد، وكذلك على إعادة تأهيل أكثر من 000 100 مشرد أصبحوا بلا مأوى ومعوزين من جراء عمليات مكافحة التمرد، بما في ذلك عمليات التهجير والإجلاء القسري.
    《协定》规定了在叛乱期间逃往印度特里普拉邦的近7万名土著人的返回和恢复问题,以及因戡乱行动,包括迁移和强制驱逐而无家可归并陷入贫穷的10万多流离失所者的恢复问题。
  • وبالرغم من أن المقرر الخاص يفهم المصاعب التي تواجهها الحكومات المعنية في مكافحة اﻻرهاب، فإنه يﻻحظ مع القلق أن الحكومات في بعض البلدان اعتمدت استراتيجيات مضادة للعصيان موجهة ضد المشتبه فيهم بأنهم من أعضاء هذه المجموعات أو من المتعاونين أو المتعاطفين معها، مما ترتب عليه مزيد من انتهاكات الحق في الحياة.
    尽管特别报告员理解有关政府在反对恐怖主义方面所面临的困难,但他仍关切地指出,有些国家政府制订戡乱战略,以对付被怀疑为这些团体成员、合作者或同情者的人,结果导致更多的侵犯生命权行为。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى المقرر الخاص تقارير موثوقة وتفصيلية عن انتهاكات حقوق الإنسان في المناطق التي يكافح فيها التمرد في ميانمار ويأمل أن يتمكن من توضيح هذه التقارير خلال بعثته المقبلة. ويشير إلى أن طلبه من أجل إجراء تقييم مستقل في ولاية شان لم ترد عليه سلطات ميانمار بعد.
    在报告所述期间,特别报告员收到关于在缅甸一些戡乱地区的违反人权情事的可信而详尽的报告,希望他在下次访问缅甸时,这些报道能获得澄清,他忆及曾请求在掸邦进行独立评估,缅甸当局迄今未予答复。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用戡乱造句,用戡乱造句,用戡亂造句和戡乱的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。