查电话号码
登录 注册

宗教暴力造句

"宗教暴力"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وهو يود، لأغراض هذا التقرير، أن يشير تحديداً إلى فقرات الوثيقة الختامية التي تتناول مسألة التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية وحوادث العنف العنصرية والدينية.
    为了本报告的目的,他想具体地提及结果文件中述及煽动种族或宗教仇恨和种族或宗教暴力事件问题的各段。
  • 56- وأفادت الورقة المشتركة 18 بوقوع أحداث عنف وتعصب ديني فيما بين المجموعات الدينية ووقوع هجمات طائفية منظمة ضد أقليات دينية وعلى ممتلكاتها(118).
    联合材料18报告了不同宗教群体之间宗教暴力和不容忍以及宗教少数群体及其财产受到有组织群体攻击的情况。
  • واستفسرت إندونيسيا عما اتخذته الحكومة من تدابير للتصدي لهذا التمييز، وكذلك بشأن ما أُفيد عن التصاعد في الكراهية ضد المسلمين وفي العنف الديني الموجه ضد أقليات محددة.
    同样,关于对伊斯兰恐惧症高涨以及对特定少数群体的宗教暴力激增的报告,政府又采取了哪些措施来应对。
  • 108-110- اتخاذ إجراء حازم ضد أي عمل من أعمال العنف الديني وتنفيذ تدابير مناسبة وفعالة لمنع التعصب أو التمييز لأسباب دينية (سلوفاكيا)؛
    110 针对任何宗教暴力行为采取坚决行动,采取适当有效的措施防止基于宗教理由的不宽容和歧视现象(斯洛伐克);
  • وثمة بعض الدلائل التي تشير إلى أن المتطرفين البعثيين والسنيين يستهدفون الأكراد والشيعة من أفراد قوات الأمن على أمل التحريض على نشوب أعمال عنف عرقية ودينية.
    有证据表明复兴党人和逊尼派极端分子在蓄意进攻安全部队中的库尔德和什叶派成员,企图挑起族裔和宗教暴力
  • وكجزء من حملة ضد المسلمين، من الممكن أن يؤدّي الفيلم إلى التحريض على العنف الديني وجعل عدم التسامح إزاء المسلمين والتمييز ضدهم أمراً عادياً.
    作为反穆斯林运动的一部分,这部电影可能会导致煽动宗教暴力,使不容忍现象朝向正常化,以及针对穆斯林的歧视。
  • وقد شاهدنا عبر العقد الماضي، ارتفاعا مفاجئا في العنف العرقي والاجتماعي والديني في جميع أنحاء العالم حينما تم غليان التوترات الجياشة وتحولت إلى صراعات مفتوحة.
    在过去十年中,我们看到世界各地的种族、社会和宗教暴力激增,日益增加的紧张局势和暴力斗争爆发为公开的冲突。
  • أما الآن فلا يزيد عدد البلدان الأفريقية(1) الداخلة في صراع كبير عن ثلاث بلدان وإن كان عدد من البلدان الأخرى يشهد اضطرابات مدنية أقل شدة تنطوي على عنف عرقي وديني.
    目前只有3个非洲国家1 有重大冲突,虽然还有几个国家内有一些比较不太激烈的内乱,涉及族裔和宗教暴力
  • وأضاف أن مفهوم التشهير بالدين يسعى إلى التحريض على العنف الديني، أو التنميطحديد الديني أو الإثني، أو قولبة نمطية سلبية للدين، وشن هجمات على الكتب المقدسة، وعلى المواقع والشخصيات الدينية.
    毁谤宗教的概念寻求从煽动宗教暴力、宗教或族裔定性、负面宗教公式化以及攻击圣书、宗教场所和人物入手。
  • ومن دواعي القلق البالغ العنف الأخير في القدس ، الذي ينذر بالتحول إلى حرب دينية تتصل بالعنف العرقي والديني في أماكن أخرى من الشرق الأوسط.
    特别令人担忧的是最近在耶路撒冷发生的暴力行为,它有可能使冲突演变成与中东其他地方的族裔和宗教暴力有关的宗教战争。
  • إن العراق بلد له دوره الرئيسي في العالم العربي وهو يعاني من درجة عالية من العنف السياسي والديني أدى إلى حالة خطرة من الفوضى تقتضي منا..
    伊拉克是一个在阿拉伯世界举足轻重的国家,但它正在遭受严重的政治暴力和宗教暴力的打击,这使它陷入了危险的混乱局面。
  • وكما أُبرز في خطة عمل الرباط، ينبغي لهؤلاء الزعماء وتلك المنظمات أن يمتنعوا عن خطاب التعصب أو عن استخدام عبارات قد تحرض على العنف الديني وتؤدي إلى نشوء مظاهر الكراهية الدينية الجماعية.
    如《拉巴特行动计划》所强调的,他们应避免使用不容忍信息或可能引发宗教暴力和集体宗教仇恨表现的表达方式。
  • 40- وجاء في الورقة المشتركة 2 أن الفساد في جهاز القضاء سببٌ رئيسي لإفلات مرتكبي العنف الديني أو الاحتجاز التعسفي أو التعذيب أو من هم سبب في النزاعات على الأراضي والمناجم من العقاب.
    联文2说,司法体制的腐败是宗教暴力、任意监禁、酷刑行为,或土地和开采争端的为非作歹者逍遥法外的重要根源。
  • 138-117- مراعاة الجزء الوارد في التقرير الوطني بشأن مكافحة التمييز وتعزيز حرية الرأي والتعبير، وتعزيز الإجراءات من أجل ضمان التنفيذ الفعال لتشريعات مكافحة التمييز والعنف الديني (الأرجنتين)؛
    117. 考虑国家报告中有关消除歧视和增进见解与言论自由的部分,加大力度,确保有效落实打击歧视和宗教暴力的法律(阿根廷);
  • 42- وأشارت مؤسسة إدموند رايس إلى عدم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 103-20 من التقرير حيث فشلت الحكومة على المستويات الثلاثة في منع العنف القائم على دوافع سياسية وأسباب طائفية ودينية(58).
    埃德蒙·赖斯国际(ERI)指出,《报告》第103.20段中的建议尚未落实,三级政府未能防止政治动机暴力和教派与宗教暴力
  • وقد فر جزء كبير من سكان هذه الأماكن إلى الكاميرون، مما قلل بالتالي عدد الأشخاص المعرضين للخطر، ولكن أسهم في تفريغ المناطق الغربية في جمهورية أفريقيا الوسطى من تجمعات المسلمين بها نتيجة للعنف الطائفي والديني([45]).
    这些地点的一些人已逃往喀麦隆,从而减少了有风险人的人数,但教派和宗教暴力导致中非共和国西部穆斯林社区空无一人。 [44]
  • وبالإضافة إلى ذلك، ترأست المناقشة المتعلقة بمسألة " الرجم كشكل للعنف الديني ضد المرأة " لإدراجها في الوثيقة، وضغطت بنشاط من أجل تلك القضية.
    另外,她还领导了将被载入文件的关于 " 向妇女扔石头作为宗教暴力侵害妇女的一种形式 " 的讨论,并为该问题积极游说。
  • ويوجد حاليا في الكاميرون كثير من جامعي الماس الذين فروا من أعمال العنف الطائفي والقائم على أسس دينية الذي قامت به جماعات المتصدِّين لحمَلة السواطير (البالاكا) في غربي جمهورية أفريقيا في نهاية عام 2013 من أجل مواصلة أعمالهم التجارية.
    2013年底发生“反砍刀”组织派别暴力和宗教暴力之后,许多钻石收购商逃离中非共和国西部,目前在喀麦隆继续开展业务。
  • وأسباب عدم الاستقرار الأخرى هي الحملة الدعائية المعادية للحكومة وللمجتمع الدولي وإحساس السكان ببطء التقدم فيما يتعلق بإعادة البناء والبطالة، والعنف القبلي والديني المتواصل والأنشطة الإجرامية المنتشرة في سائر البلد والمتصلة بالمخدرات.
    不稳定的原因还包括反政府和反国际社会的宣传、居民觉得重建及就业进展缓慢、部族和宗教暴力不断、以及特别是全国范围涉及麻醉品的犯罪活动。
  • وفي هذا الصدد، تُقر اللجنة بالجهد الذي بذلته الدولة الطرف لمكافحة العنف الإثني الديني، لكنها لا تزال قلقة بشأن حالة الأقليات الإثنية الدينية، مثل الأكراد اليزيديين (المادة 5).
    在这方面,委员会认识到缔约国为制止族裔-宗教暴力作出了努力,但是仍然关注族裔-宗教少数民族的境况,例如Yezidi-库尔德人的境况(第五条)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用宗教暴力造句,用宗教暴力造句,用宗教暴力造句和宗教暴力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。