查电话号码
登录 注册

奥斯陆指导方针造句

"奥斯陆指导方针"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويسري نطاق مبدأ الإنسانية في سياق الإغاثة في حالات الكوارث بموجب مبادئ أوسلو التوجيهية ومعايير موهونك، التي تؤكد أنه " يجب التصدي للمعاناة الإنسانية أينما وجدت " ().
    奥斯陆指导方针》和《莫洪克标准》确认 " 无论哪里有人受苦,均须予以关照 " , 将人道原则延伸至救灾环境。
  • (ج) ولتعزيز التنسيق الدولي بين الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والعسكري، روج المكتب لمواصلة الأخذ بمبادئ أوسلو التوجيهية المتعلقة باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    (c) 为加强人道主义行动者与军事行动者之间的国际协调,人道主义事务协调厅提倡继续运用《救灾中使用军事和民防资源奥斯陆指导方针》中的各项原则。
  • وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء، كجزء من أنشطتها المتعلقة بالتأهب، باستعراض مبادئ أوسلو التوجيهية لنشر العتاد العسكري الأجنبي وتلقيه واستعماله وبالنظر في إدماجها في خططها الوطنية المتعلقة بالتأهب للكوارث وعقائدها العسكرية وسياساتها الوطنية.
    作为备灾活动的一部分,会员国应审查并考虑把关于部署、接收和使用外国军事资源的《奥斯陆指导方针》纳入本国的备灾计划、军事学说和国家政策。
  • أي المبادئ التوجيهية لأصول الدفاع العسكري والمدني.
    但在某些情况下,作为最后手段并根据特定条件,必须提供安全保障,要符合《奥斯陆指导方针》和《在复杂紧急情况下使用军事和民防资源支助联合国人道主义活动的指导方针》(《军事民防资源指导方针》)。
  • وفي أغلب الحالات، يجري تنفيذ مبادئ أوسلو التوجيهية كنموذج. ولكن توجد حالات تتعارض فيها التشريعات الوطنية مع المفاهيم والمبادئ الواردة في مبادئ أوسلو التوجيهية، وهو الأمر الذي يؤدي إلى فقدان وقت قيِّم للاستجابة.
    在大多数情况下,《奥斯陆指导方针》作为样板实施;但是在有些情况下国家立法与《奥斯陆指导方针》概念和原则相互冲突,导致丧失宝贵的反应时间。
  • وفي أغلب الحالات، يجري تنفيذ مبادئ أوسلو التوجيهية كنموذج. ولكن توجد حالات تتعارض فيها التشريعات الوطنية مع المفاهيم والمبادئ الواردة في مبادئ أوسلو التوجيهية، وهو الأمر الذي يؤدي إلى فقدان وقت قيِّم للاستجابة.
    在大多数情况下,《奥斯陆指导方针》作为样板实施;但是在有些情况下国家立法与《奥斯陆指导方针》概念和原则相互冲突,导致丧失宝贵的反应时间。
  • ومع ترحيب الأمم المتحدة بالجهود الحكومية المبذولة لإتاحة هذه الموارد لدعم العمليات الإنسانية، فإن تلك المساهمات ينبغي تقديمها بالإضافة إلى الأموال المخصصة لمساعدات الإغاثة الإنسانية، وفق المنصوص عليه في مبادئ أوسلو التوجيهية().
    虽然联合国欢迎各国政府努力提供这类资源支持人道主义行动,但正如《奥斯陆指导方针》所规定的,这种投入的提供应是对人道主义救济援助专用款的补充。
  • وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية أيضا على أنه ' ' على الدولة المستفيدة أن تمنح، في حدود قوانينها الوطنية، كل الامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة لإنجاز مهمة المساعدة``.
    奥斯陆指导方针》(第4条第5款)还规定, " 受益国应在国家法律的框架之内,提供实施援助所必需的所有特权、豁免和便利 " 。
  • ولذا، يرى المؤتمر أنه من الحيوي للدول الأعضاء أن تُكيِّف تشريعاتها مع مبادئ أوسلو التوجيهية بغرض السماح لأصول الدفاع العسكري والمدني بإجراء عملياتها الدولية في الوقت الملائم من أجل إنقاذ الأرواح وتقديم المساعدة لأشد الناس عوزا.
    因此,会议认为,会员国必须使其立法符合《奥斯陆指导方针》,以期使军事和民防资源得以在其国际行动中及时拯救生命,并为最有需要的人提供援助。
  • وتهدف الدراسة إلى استعراض استخدام وتنسيق الأصول العسكرية في التصدي للكوارث في الآونة الأخيرة في باكستان وموزامبيق وإندونيسيا وهايتي، ولتقييم مستوى تطبيق الأطر والمبادئ التوجيهية الدولية، ومن بينها مبادئ أوسلو التوجيهية.
    研究的目的是审查最近在海地、印度尼西亚、莫桑比克和巴基斯坦的救灾行动中,军事资源的使用和协调情况,以评估国际框架和指导方针、包括奥斯陆指导方针的适用程度。
  • ويتألف العتاد العسكري، حسب تعريفه في المبادئ التوجيهية لاستعمال العتاد العسكري وموارد الدفاع المدني في الإغاثة من الكوارث الطبيعية (مبادئ أوسلو التوجيهية)()، من موظفين ومعدات ولوازم الإغاثة والخدمات المقدمة من المؤسسات العسكرية الأجنبية من أجل المساعدة الدولية في الإغاثة من الكوارث.
    按照《使用军事和民防资源救灾的指导方针》(《奥斯陆指导方针》)的定义, 军事资源包括外国军事组织为国际救灾援助提供的救济人员、设备、供应品和服务。
  • وقد وضعت المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث (مبادئ أوسلو التوجيهية)، التي وافقت عليها الدول لأول مرة في عام 1999 وجرى استكمالها في عام 2006، لمعالجة تلك القضايا، ولكن التقيد بها ليس منتظما.
    由各国在1994年首次达成、并于2006年更新的《使用军事和民防资源救灾的指导方针》(《奥斯陆指导方针》)旨在解决这些问题,但这些国家的遵守情况不一。
  • وأخيرا، تؤكد مبادئ أوسلو التوجيهية على أن المبادئ العامة السارية على كافة عمليات الإغاثة في حالات الكوارث تسري أيضا على استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية()؛ بما فيها الشرط المسبق القاضي بموافقة الدولة المتلقية للمساعدة() ومبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة().
    最后,《奥斯陆指导方针》强调,适用于所有救灾的一般性原则同样适用于军事和民防资源的使用, 包括需要得到受援国同意这项先决条件 和人道主义、中立和公平的原则。
  • وعبارة " أو تلبية احتياجات المتأثرين بكارثة " منقولة من المبادئ التوجيهية لأوسلو، وتشير إلى المساعدة الغوثية في حالات الكوارث المقدمة مباشرة بعد حدوث الكارثة، والتي تكون غايتها تلبية احتياجات المتأثرين بالكارثة.
    " 或满足受灾害影响的人的需求 " 这一短语取自《奥斯陆指导方针》,这是指在灾害发生后立即提供的救灾援助,而这种援助的目标是满足受灾者的需求。
  • وقد استُعيض عن الإشارة الواردة في المبادئ التوجيهية لأوسلو إلى " المواد " بعبارة " المعدات والسلع " التي هي المصطلح المستخدم في مشاريع المواد، ويرد مزيد من تعريفه فيما بعد.
    在《奥斯陆指导方针》中,将 " 物资 " 改为 " 设备和货物 " ,这是条款草案中使用的用语,将在下文中作出进一步界定。
  • وتنص كل من مبادئ أوسلو التوجيهية ومعايير موهونك فيما يتعلق بالحياد على ضرورة ' ' تقديم المساعدة الإنسانية دون المشاركة في الأعمال العدائية أو موالاة جانب في الخلافات ذات الطابع السياسي أو الديني أو الأيديولوجي``().
    奥斯陆指导方针》和《莫洪克标准》都就中立问题指出 " 提供人道主义援助时,不应参加敌对行为或在政治、宗教或意识形态性质的争议中采取立场 " 。
  • والصيغة، المستوحاة من التعليق على مشروع المادة 13()، مستندة إلى كل من المبادئ التوجيهية لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث ( " المبادئ التوجيهية لأوسلو " )() والاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية لعام 2000().
    这种提法受到第13条草案评注的启发,而且借鉴了《动用军事和民防资产救灾指导方针》( " 奥斯陆指导方针 " )和2000年《民防援助框架公约》。
  • وعلى غرار ذلك، فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث (مبادئ أوسلو التوجيهية) تذكر أن " على الدولة المتأثرة أن تزود الجهات الدولية المعنية بحالات الكوارث بمعلومات حسنة التوقيت ودقيقة عن طبيعة وحجم الكارثة، وذلك لتعزيز فعالية المساعدة الخارجية " ().
    同样,《军事和民防资源用于救灾指导方针》(奥斯陆指导方针)规定, " 受灾国应向国际社会提供有关灾害性质和严重程度的及时和准确信息,以便加强外部援助的有效性。
  • ويتعين على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية استعراض استخدام الموارد العسكرية أثناء الكوارث، وذلك بغية التحقق من الظروف التي يُعد فيها استخدام هذه الموارد أكثر فعالية من حيث التكلفة وإدراج الإرشادات والآليات الخاصة باستخدامها في المبادئ التوجيهية لعام 1994 بشأن استخدام الموارد العسكرية والدفاعية في الإغاثة في حالات الكوارث (مبادئ أوسلو التوجيهية).
    人道主义事务协调厅应审查军事资源在灾害时的使用,以确定在哪些情况下这些资源最有成本效益,并将使用这类资源的准则和机制纳入1994年关于使用军事和民防资源救灾的指导方针(奥斯陆指导方针)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用奥斯陆指导方针造句,用奥斯陆指导方针造句,用奧斯陸指導方針造句和奥斯陆指导方针的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。