外交代表机构造句
造句与例句
手机版
- 36- ويُنفِذ البلد حق مواطنيه المهاجرين في الاقتراع عن طريق تسجيل رعاياه بخاصية الاستدلال الأحيائي(36) في 29 بلداً بها تمثيل دبلوماسي لدولة بوليفيا.
通过在玻利维亚设有外交代表机构的29个国家进行生物识别登记,36 落实了移民的投票权。 - ويمكن للجرحى والمرضى المدنيين أن يطلبوا إعادتهم إلى أوطانهم، وبخاصة من خلال هيئة التمثيل الدبلوماسي لبلدهم.
伤病平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护 " 。 - توجد بعثات دبلوماسية ﻷكثر من ٠٩ بلداً في مدريد التي تبعد عن مورثيا مسافة تُقطع في ساعة جواً وتربطها بها طرق وسكك حديدية جيدة
马德里设有90多个国家的外交代表机构,至穆尔西亚的距离为飞行1小时,有良好的公路和铁路相联接。 - وتتألف الحكومة من خمسة وزراء وهي الهيئة التنفيذية العليا، حيث تشرف على نحو 30 مكتبا، والعديد من البعثات الدبلوماسية بالخارج، ومختلف الوحدات الإدارية الأخرى.
政府由五位部长组成,是最高行政机关,管理大约30个处、众多的驻外外交代表机构以及其他各行政单位。 - (أ) بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
㈠ 其外交代表机构、领事机构、特别使团、驻国际组织代表团,或派往国际组织的机关或国际会议的代表团的职能;和 - وبالنظر إلى أهمية جنيف كأول مركز للأمم المتحدة خارج مقر الأمم المتحدة فإن عدد جهات التمثيل الدبلوماسي قد تزايد على الدوام خلال السنوات الأخيرة.
鉴于日内瓦作为联合国总部之外的第一个联合国中心所具有的重要性,所设外交代表机构的数目近年来一直不断增加。 - (أ) بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
(a) 其外交代表机构、领事机构、特别使团、驻国际组织代表团,或派往国际组织的机关或国际会议的代表团的职能;和 - يتعاون العديد من السفارات وبعثات التمثيل الدبلوماسي مع السلطات الإيطالية في مساعدة الموظفين الأجانب وأسرهم بفعالية على حل كل مشكلة قد تنشأ أثناء إقامتهم.
众多使馆和外交代表机构与意大利主管部门合作,积极帮助外国工作人员及其家庭解决他们在居留期间可能会遇到的各种问题。 - (أ) يمكن للمشارِكين الذين يحملون جوازات سفر صالحة أن يحصلوا مجاناً على تأشيرة دخول صادرة عن الممثلين الدبلوماسيين لتركيا، شريطة أن تكون قائمة المشاركين (بما فيها البيانات اللازمة المتعلقة بجوازات السفر) قد أُرسِلت قبل موعد عقد المؤتمر.
土耳其外交代表机构可免费向持有效护照的与会者发放入境签证,但需在会前发来与会者名单(包括必要的护照信息)。 - وتشير أيضاً إلى أن شهادة الوفاة قد وقعها طبيب أثبت التمثيل الدبلوماسي لفرنسا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه ممارس عام في كنشاسا ولا يعمل في المستشفى.
缔约国还指出,死亡证明是由一位医生签字的,据法国在刚果民主共和国的外交代表机构证实,此人是金沙萨的一名全科执业医生,不在医院工作。 - وفي البعثات الدبلوماسية الأرمنية في الخارج، تُمَثَّل النساء على كافة مستويات الخدمة الدبلوماسية رغم أنه حتى موعد صدور هذا التقرير لم تكن هناك سوى امرأة واحدة تشغل منصب السفير فوق العادة والمفوّض لجمهورية أرمينيا.
此外,尽管编写本报告之时,亚美尼亚特命全权大使中只有一名女性,但是在亚美尼亚驻外的外交代表机构中,各个级别都有女性。 - 29- تلاحظ اللجنة أن القوانين الانتخابية للدولة الطرف تتيح لمواطني البوسنة والهرسك الذين يقيمون بصفة مؤقتة في الخارج، المشاركة في الانتخابات عن طريق التمثيل القنصلي أو الدبلوماسي في البلد الذي يقيمون فيه
委员会注意到,缔约国选举法使得暂时居住国外的波斯尼亚和黑塞哥维那公民可以通过所居住国家的领事或其他外交代表机构、或是通过邮件参加选举。 - وقد تستغرق إجراءات الترحيل مدة طويلة على وجه الخصوص في ظروف مثل انعدام التمثيل الدبلوماسي لبلد مواطَنة الشخص الأجنبي؛ وعدم توافر الموارد لدى بلد المقصد لتمويل الترحيل؛ ورفض دولة المنشأ أو الدولة المتلقية قبول الشخص المهاجر.
11 在下列情况下处理上就更加耗费时间,例如所涉外国人在该国无外交代表机构;目的地国无力资助递解出境;原籍国或接收国拒绝接受移徙者。 - 5-8 وفيما يتعلق بقيام الدولة الطرف بإرسال الوثائق الشخصية الأصلية لصاحب البلاغ إلى الممثّلية الدبلوماسية الأرمينية، فإنه ينتهك القاعدة المطلقة القاضية بأنه لا ينبغي للدولة أبداً أن تتصل بأي شكل بسلطات البلد الأصلي لملتمس اللجوء في أثناء إجراءات اللجوء.
8 缔约国将提交人的原始个人文件寄给亚美尼亚外交代表机构,违反了一国不得在庇护程序期间联系或接触寻求庇护者原籍国当局的绝对规则。 - ومن ثم فقد وضعت الدولة الطرف عن قصد صاحب البلاغ في موضع خطورة وبخاصة بما أن هذه الوثائق قد أُرسلت إلى الممثّلية الدبلوماسية بعد تقديم صاحب البلاغ لبلاغه إلى اللجنة، وقيام المقرر الخاص بمنحه تدابير مؤقتة.
因此,缔约国故意使提交人面临风险,尤其是因为,这些文件是在提交人向委员会提交来文且特别报告员允许采取临时措施之后寄到外交代表机构的。 - (29) تلاحظ اللجنة أن القوانين الانتخابية للدولة الطرف تتيح لمواطني البوسنة والهرسك الذين يقيمون بصفة مؤقتة في الخارج، المشاركة في الانتخابات عن طريق التمثيل القنصلي أو الدبلوماسي في البلد الذي يقيمون فيه أو عن طريق البريد.
(29) 委员会注意到,缔约国选举法使暂居国外的波斯尼亚和黑塞哥维那公民可以通过驻居住国的领事馆或其他外交代表机构、或是通过邮件参加选举。 - إن وجود العديد من بعثات التمثيل الدبلوماسي المختلفة والجهات الأكاديمية ومعاهد الثقافة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تجعل من الممكن ومن السهل الحصول على موظفين ذوي كفاءة عالية للعمل في البيئة الدولية.
由于在罗马市设立了为数众多的外交代表机构、学术机构、文化机构、以及国际组织和非政府组织等,因此可以很方便地招聘到训练有素的工作人员在国际环境中就业。 - 7-4 ويشير صاحب البلاغ إلى تقرير ورد من أمانة المظالم الوطنية الهولندية، تخلص فيه إلى أن الدولة الطرف انتهكت القانون بإرسال وثائق صاحب البلاغ الأصلية إلى الممثّلية الدبلوماسية الأرمينية في حين أن إجراءات اللجوء كانت لا تزال جارية.
4 提交人提及荷兰人权监察员的一份报告,该报告的结论指出,缔约国在庇护程序进行期间将提交人的原始文件寄至亚美尼亚外交代表机构的做法违反了法律。 - (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهــام البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
㈠ 该国外交代表机构、领事机构、特别使团、驻国际组织代表团、派往国际组织的机关或国际会议的代表团履行公务所用或意图所用的财产,包括任何银行账户款项; - (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهــام البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
(a) 该国外交代表机构、领事机构、特别使团、驻国际组织代表团、派往国际组织的机关或国际会议的代表团履行公务所用或意图所用的财产,包括任何银行账户款项;
如何用外交代表机构造句,用外交代表机构造句,用外交代表機構造句和外交代表机构的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
