国家分裂造句
造句与例句
手机版
- وأضاف أن حق تقرير المصير يمكن تفسيره بحيث يعني قدرة أية جماعة على أن تقرر لنفسها وضعها السياسي بما في ذلك الانفصال عن دولة مستقلة أصلا.
自决的权利不能理解为任何团体可以自行决定自己的政治地位,包括从一个独立国家分裂出去。 - ومضى يقول إن الحق في اﻻختيار ﻻ يعني أن ازدواج الجنسية يمكن تفاديه اذا مورس الحق في اﻻختيار على أساس اتفاق سابق بين الدول الخلف أو في حالة انفصال الدول عن الدولة السلف.
或者遇有国家分裂时,继承国与先前国的事先协定行使选择权便可避免双重国籍。 - في الماضي، عندما أصبح البلد مجزأً، وحدث في البلد استقطاب بين فصيلين لا مجال للتوفيق بينهما، حدث أيضا الكثير من المعاناة ونكسات اجتماعية كبيرة جدا.
过去,当国家分裂时,在国家分化为不可调和的两派对立时,人们遭受很大痛苦,社会遇到严重挫折。 - وذكر الرئيس كوروما في خطابه أن عرى الوحدة أقوى من القضايا التي تثير الفرقة في البلد، أيا كان الانتماء السياسي أو المعتقد الديني لمواطنيها.
科罗马总统在讲话中指出,不论公民政治派别或宗教信仰为何,团结的纽带都胜过引起国家分裂的问题。 - إن استغلال موارد كوت ديفوار الطبيعية الغنية، والمربحة في بعض الحالات، يعزز من موقف تلك الأطراف التي تود أن يطول أمد الانقسام في البلاد.
开采科特迪瓦丰富的、有时越来越有利可图的自然资源,加强了想长期保持国家分裂状态的各方的实力。 - وبيّن أن الدول آخذة في الابتعاد عن تلك الولاية لمحاولتها حصر المناقشة في شؤون داخلية كالدساتير الوطنية والسلامة الإقليمية والتشريعات الوطنية وخطر تفكك الدول.
各国不应偏离这一授权,设法将讨论限制在国家宪法、领土完整、国家立法和国家分裂危险等内部事务上。 - والمسائل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والعرقية، ومسائل الاستبعاد الديني، والفقر، وحقوق الإنسان هي بوجه عام العوامل الرئيسية التي تولد العنف وعدم الاستقرار والتشرذم الوطني.
社会、经济、政治、民族和宗教排斥,以及人权问题,总体上说是造成暴力、不稳定和国家分裂的主要原因。 - ومن المهم عند اتخاذ تدابير وقائية أو قسرية احترام مبدأ الحياد، وتحاشي السياسات المرتكزة على سياسة الكيل بمكيالين وتفادي التشجيع المفتعل لتفكك الدول.
在采取预防性或强制性措施时,必须遵守中立原则,避免采取基于双重标准的政策并避免人为地鼓励国家分裂。 - والحكومة لا تستطيع، مع هذا، أن تضمن الحماية الكاملة لحقوق الإنسان فيما يتصل بالسكان جميعا، وذلك من جراء الصراع الداخلي المستمر دون حل، والذي يقسم البلد.
但是,由于使国家分裂的内部冲突还没有平息,摩尔多瓦政府不能保证全体居民的人权都得到充分保护。 - ويسهم تشرذم الدول، والقلاقل الدولية والوطنية، والأعمال الإرهابية، والحكم غير المسؤول في الشكوك القاتلة التي تحف بمستقبلنا الجماعي.
国家分裂、国际和国家局势动荡、恐怖主义行为和不负责任的政府,这一切都加剧了我们共同的未来令人恐惧的不确定性。 - فلا يبدو أن القادة السياسيين في الشمال والجنوب مستعدين لإعادة توحيد البلد، لأنهم ببساطة يستفيدون سياسيا واقتصاديا من انقسام البلد.
简单地说,北部和南部的政治领导人士由于可以在政治上和经济上从国家分裂中受益,因而似乎不愿意实现国家统一。 - وتخوفه هو أن السيادة إذا خولت بأي شكل من الأشكال إلى الدولتين المؤسستين، سيصبح بوسع الجزأين المؤسِّسين أن يحلا رباط الدولة، وينفصلا، ويقسِّما الجزيرة.
他担心若各组成邦拥有主权,无论这种主权属于何种形式,各组成邦能把国家分裂,塞浦路斯岛也会分离和被割开。 - وأضاف أن القانون الدولي واضح في عدم النص على الحق في الانفصال المنفرد عن الدول المستقلة وفي عدم إيجاد أسباب لإضفاء الشرعية على الانفصال غير التوافقي.
国际法明确规定,不存在单方面从一个独立国家分裂出去的权利,也不为未经同意的分裂活动合法化制造理由。 - وإعادة التوحيد الوطني ليست لمجرد طرف معين أو أي فئات وطبقات محظوظة في الشمال والجنوب، بل للشعب بأسره الذي يمر بمحن ومعاناة من جراء انقسام البلد.
国家统一不只是为了北方和南方的某个政党或任何特权阶级或阶层,而是为了因国家分裂而遭受各种不幸和痛苦的整个民族。 - 31- وأشار المراقب عن المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية إلى المادة 3 المتعلقة بالحق في تقرير المصير وإلى عدم وجود ما يدعو إلى خوف الحكومات من أن يؤدي الاعتراف بهذا الحق إلى الانفصال.
国际人权和民主发展中心观察员提到了关于自决权的第3条,并提到政府担心承认这项权利将导致国家分裂。 - ويعد ذلك إنجازاً هاماً وخطوة رئيسية في الطريق نحو ضمان تحقيق سلام دائم، نظرا لأن عملية تحديد هوية السكان هي إحدى المسائل التي كانت في صميم الأزمة التي قسمت البلد.
鉴于居民身份查验是国家分裂危机的核心问题之一,这是一项具有重要意义的成就,也是朝着实现持久和平迈出的重要一步。 - وجلبت بالقدر نفسه الجريمة والتلوث والمخدرات والأمراض واللاجئين وعدم الاطمئنان على نطاق عالمي فمزقت دولا وزعزعت الاقتصادات وفتت النسيج الاجتماعي ذاته في دول كثيرة.
随之,它也带来了全球规模的犯罪、污染、吸毒、疾病、难民和投机行为,并且使国家分裂、经济动荡,使许多国家的社会结构本身关系紧张。 - 4- وفي المنطقتين اللتين انقسم إليهما البلد جراء النزاع، التقى المقرر الخاص بممثلي العديد من المؤسسات، والكنائس، والمنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والحركات المذكورة في المرفقين الرابع والخامس.
在将国家分裂的两个冲突地区,特别报告员会见了各种机构、教会、非政府组织、政治党派和运动的代表,附件四和五列有其具体名称。 - وفي هذا الصدد، تأخذ اللجنة بالآراء الواردة في " خطة السلام " (الفقرات 17 وما بعدها) وهي أن تفتت الدول قد يضر بحماية حقوق الإنسان فضلا عن ضرره بالحفاظ على السلم والأمن.
在这方面,委员会同意《和平议程》中表示的意见(第17段及以后各段),即国家分裂可能对保护人权以及对维护和平与安全有害。 - وفي هذا الصدد، تأخذ اللجنة بالآراء الواردة في " خطة السلام " (الفقرات 17 وما بعدها) وهي أن تفتت الدول قد يضر بحماية حقوق الإنسان فضلاً عن ضرره بالحفاظ على السلم والأمن.
在这方面,委员会同意《和平议程》中表示的意见(第17段及以后各段),即国家分裂可能对保护人权以及对维护和平与安全有害。
如何用国家分裂造句,用国家分裂造句,用國家分裂造句和国家分裂的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
