各国领土造句
造句与例句
手机版
- ويتمسك اتحاد جزر القمر أيضا بالمبدأ الأساسي المتمثل في احترام السلامة الإقليمية للدول ويدين أي شكل من أشكال الانفصال التي من شأنها المساس بالمبادئ الأساسية للمنظمة.
科摩罗联盟也坚决拥护尊重各国领土完整的基本原则,并且谴责任何破坏本组织各项基本原则的分离形式。 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في سلامة أراضي الدول وحرمة الحدود المعترف بها دوليا.
要求在尊重各国领土完整和国际公认边界不可侵犯的原则基础上,公正与和平地解决亚美尼亚和阿塞拜疆之间冲突。 - والركيزة الثالثة تمثل تحديا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي، من قبيل السيادة الإقليمية للدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وبطبيعة الحال، فإن سيادة الدول غير قابلة للتجزئة.
照目前这样,第三支柱对各国领土完整、不干涉内政、当然还有国家主权不可分割等基本国际法原则构成挑战。 - واعتبر أن الحرب ضد الإرهاب يجب أن يتم في إطار الامتثال للقانون الدولي العام والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومع احترام السلامة الإقليمية للدول وسيادتها.
必须按照国际公法和国际人权法以及人道主义法开展打击恐怖主义的斗争,同时要尊重各国领土完整和主权。 - تأذن الدول الأطراف بنقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها إلى دول أخرى باتجاه أراضيها أو عليها أو انطلاقا منها.
缔约国可批准向、经或从各国领土向国家转让小武器和轻武器及其弹药和一切制造、维修、装配零部件。 - وفي نفس المناسبة، أسِفنا أيضاً لأننا لم نحصل على الوقت الكافي للتوفيق بين الإشارات إلى حق تقرير المصير والمبادئ المتعلقة بالسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية والهيكل التنظيمي لكل دولة.
当时我方还遗憾,没有更多时间调和《宣言》中提及的自决权问题与各国领土完整、国家统一和组织结构原则的关系。 - كما يمكن أن يعتبر احترام السلامة الإقليمية للدول كقاعدة من القواعد الآمرة، فمن المؤكد أن للقاعدة التي تحظر الاعتداء على السلامة الإقليمية للدول مركز القاعدة الآمرة().
此外,可将尊重各国领土完整视为一项强制性规则,规则中禁止侵犯他国领土完整的内容必然使其具有强制性准则的地位。 - ودعت إلى وضع قوانين تكفل مقاضاة هؤلاء الجناة كما دعت إلى اتخاذ تدابير لمنع استخدام أقاليمها من أجل التدريب وأنشطة الدعم الأخرى المتعلقة بالمرتزقة.
他们还要求制定可确保对此类罪犯加以起诉的法律,并主张采取各种措施防止利用各国领土培训雇佣军或对其加以支持的其他活动。 - ومعظم من يعيشون بالقرب من الحدود مع إريتريا وإثيوبيا بدو رحل لا يحملون أية وثائق هويات وطنية ويتحركون بحرية مع ماشيتهم من منطقة إلى أخرى.
生活在与厄立特里亚和埃塞俄比亚交界地区的大部分人是游牧民,他们不携带任何国民身份证件,赶着牲畜自由往来于各国领土。 - وبالتالي، أسّس ميثاق الأمم المتحدة أيضاً لمبدأ السلامة الإقليمية للدول، فلا يجوز استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة.
因此,《联合国宪章》还确立了各国领土完整的原则,因为不得使用武力或威胁使用武力来侵害任何国家的领土完整或政治独立。 - ونحن مقتنعون بأن السبيل الوحيد للوصول إلى تسوية للصراعات في منطقة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا هو اتباع نهج يقوم على الاحترام الكامل لنص القانون الدولي وروحه.
我们确信,找到解决古阿姆集团各国领土冲突的公正而全面办法的唯一途径是一种立足于充分尊重国际法的文字和精神的方式。 - كما أن عدم التمكن من دخول أقاليم الدول أدى إلى إجراء عدد من المقابلات عبر الهاتف أو بواسطة سكايب، مع الإشارة إلى أن من تمّت مقابلتهم كانوا يخشون من أن يكونوا خاضعين للمراقبة.
由于无法进入各国领土,所以许多谈话只能通过电话或Skype网络电话进行,参加谈话者非常害怕受到监视。 - وإذ نعرب عن إرادتنا السياسية بمواصلة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا على أساس من المساواة والمنفعة المتبادلة وبروح من التضامن وبالاحترام الكامل لسيادة جميع الدول الواقعة في المنطقة ولسلامتها الإقليمية،
表示我们有政治诚意根据团结和充分尊重本区域各国领土完整及主权的精神,在互利和平等基础上推动东南欧合作进程, - يمكن أن ينظر إلى السياسة التي يستند إليها مبدأ احترام السلامة الإقليمية للدول من منظور طبيعة سيادة الدولة ومن منظور الحاجة الملموسة لتحقيق الاستقرار في العلاقات الدولية، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل الإقليمية.
可以从国家主权的性质,并从国际关系需要稳定(特别是在领土问题上)来看待尊重各国领土完整的理论所依循的政策。 - تحظر الدول الأطراف نقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها إلى جماعات مسلحة غير تابعة للدول باتجاه أراضيها أو عليها أو انطلاقا منها.
缔约国禁止向、经或从各国领土向非国家武装团体转让小武器和轻武器及其弹药和一切制造、维修、装配零部件。 - ودعا المجتمع الدولي إلى كفالة عدم استغلال الحوار الدائر حول حقوق الإنسان لتنفيذ برامج سياسية ضيقة الأفق أو تحقيق طموحات إقليمية لدول تتبع سياسات خارجية ذات أهداف مدمرة.
国际社会必须确保,不能为了追求狭隘的政治议程,或以毁灭性的外交政策目标作为满足各国领土野心的手段,而滥用人权辩论。 - ولذلك فإن منح الحق في تقرير المصير للمستعمرين البريطانيين الذين يحتلون الجزر بشكل غير قانوني سيكون استهزاء بهذا المبدأ، وسيضفي المشروعية على الاستيلاء، ويقوض مبدأ احترام السلامة الإقليمية للدول.
因此,如果将自决权给予非法占领群岛的英国殖民主义者,则是对自决原则的嘲弄,使抢夺合法化,并危及各国领土完整的原则。 - وكما لاحظت الدائرة، فإن جوهر مبدأ الحيازة الجارية ' ' يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال``.
正如国际法院分庭指出的,实际占领地保有权原则的本质 " 在于它的主要目的是使实现独立时的各国领土边界得到尊重。 - وذُكر أيضا أنه إذا كان لمعاهدة الاتجار بالأسلحة أن تكون قابلة للتنفيذ، فسيتعين أن تعكس احترام سيادة كل دولة، دون التدخل في الشؤون الداخلية للدول أو أحكامها الدستورية، واحترام وحدة أراضيها.
还有专家说,武器贸易条约须尊重每一个国家的主权,不干涉各国内政或其宪法规定以及尊重各国领土完整,才能被视为可行。 - وإذ تعيد تأكيد دعمها الكامل لمعاهدة تﻻتيلولكو لحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإذ تعرب عن ارتياحها إزاء التنفيذ الكامل لذلك الصك المتعلق بعدم اﻻنتشار في أراضيها،
重申我们完全支持关于在拉丁美洲和加勒比禁止核武器的《特拉特洛尔科条约》,对这份不扩散文书在我们各国领土充分运转表示满意,
如何用各国领土造句,用各国领土造句,用各國領土造句和各国领土的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
