查电话号码
登录 注册

叙利亚社会造句

"叙利亚社会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وهي تهتم بالأسرة ليس فقط باعتبارها كياناً متكاملاً ولكن أيضاً كأفراد مستقلين، وهدفها تمكين أولئك الأفراد مع المحافظة أيضاً على بناء الأسرة وقيمها في المجتمع السوري.
    它不仅将家庭视为一个整体,同时还关注家庭成员,其目的是在为家庭成员个人赋权的同时,维护叙利亚社会中家庭的结构和价值。
  • 24- وبالرغم من عدم وجود ظاهرة التمييز بكافة أشكاله في تاريخ المجتمع السوري، ولا توجد بتاتاً أية نصوص تقر التمييز، إلا أن المشرع السوري قام بخطوات وقائية.
    尽管叙利亚社会从未存在过任何形式的歧视现象,且尽管法律上没有任何一项规定允许歧视行为,但叙利亚法律仍采取了预防措施。
  • أكدت حكومة الجمهورية العربية السورية أن المجتمع السوري أسرة واحدة متحدة، وأن المواطنين المسلمين والمسيحيين يجمعهم على السواء تراث واحد وقيم وطنية واحدة في ظل روح الإخاء.
    阿拉伯叙利亚共和国政府强调,叙利亚社会是单一统一的大家庭。 穆斯林和基督教公民皆本着友爱精神,享有共同传统和国家价值观。
  • قطر والمملكة العربية السعودية والمغرب يأملون أن يروا قيام مجتمع سوري على أساس مبادئ المساواة والعدالة وعدم التمييز والديمقراطية وسيادة القانون.
    摩洛哥代表早些时候曾说过,卡塔尔、沙特阿拉伯和摩洛哥作为三个主要提案国,希望叙利亚社会以平等、公正、不歧视、民主和法治原则为基础。
  • كما نود إعلامكم بوجود دوائر وغرف مظلمة تعمل ليلاً نهاراً على ضرب نسيج المجتمع السوري من خلال إشعال الفتيل الطائفي، وحتى بعد مجزرة الحولة كانت هناك محاولة لاستهداف قرية أخرى من نسيج آخر ولكن لم تنجح المجموعات الإرهابية المسلحة في ذلك.
    我们谨此通知贵办,有些圈子和黑暗势力正在夜以继日地努力破坏叙利亚社会的基本组织,点燃教派冲突。
  • ورغم ذلك فإن الجهود ستبقى مستمرة على أمل أن تحظى النساء السوريات بنسبة أفضل في المرة القادمة، تعكس مكانتهن المتميزة في المجتمع السوري والجهود المبذولة لتمكين المرأة سياسياًَ واقتصادياً.
    然而,还须继续努力,增加叙利亚妇女所占席位的比例,以反映妇女在叙利亚社会中发挥的重要作用,并在政治和经济上赋予妇女权力。
  • وأُجريت خلال هذه الفترة أيضا مشاورات مع ممثلين للمجتمع السوري (الحكومة والجماعات المعارضة والمجتمع المدني)، ومع حكومات شتى لها اهتمام بالنزاع السوري أو تأثير فيه.
    在同一期间,还与叙利亚社会各方(政府、反对派团体和民间社会)代表以及与叙利亚冲突利害攸关或对其具有影响的各国政府举行了一系列磋商。
  • 5- وأشارت المنظمة الوطنية السورية لحقوق الإنسان إلى أن المادة 8 من الدستور تنتهك معايير حقوق الإنسان من حيث إنها تسند قيادة الدولة والمجتمع السوري حصراً إلى شريحة من السكان الذين يشكلون حزب البعث الحاكم(9).
    叙利亚国家人权组织指出,《宪法》第8条违反人权准则,因为它将叙利亚社会和国家的领导权仅赋予执政的阿拉伯复兴社会党内的一部分人。
  • 600- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى نشر المعلومات حول أحكام البروتوكول الاختياري في أوساط المجتمع السوري، ولا سيما في صفوف الأطفال والآباء والقائمين على الرعاية والفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم.
    委员会建议缔约国继续努力,在叙利亚社会中,特别是在儿童、父母亲和其他从事儿童工作的照料人员和专业人员中宣传《任择议定书》的条款。
  • وأي عملية شاملة حقيقية ينبغي أن تشمل جميع عناصر المجتمع السوري، بما في ذلك الأطراف غير المشاركة في المواجهة الحالية لأن هناك الكثيرين ممن بوسعهم المساهمة عندما يحين الوقت لعقد حوار وطني شامل.
    一个真正具有包容性的进程应该吸收叙利亚社会所有方面参加,包括没有参与目前冲突的方面,因为他们可以在举行包容各方的全国对话时作出自己的贡献。
  • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة في المجتمع السوري، وهو ما ينعكس بصفة خاصة، في جملة أمور، من بينها تدني السن القانونية لزواج الفتيات، و " جرائم الشرف " (34).
    委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法定结婚年龄低和 " 名誉犯罪 " 上。
  • وتدين البلدان الأعضاء في التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية أعمال العنف المسلح التي تشنها على الشعب السوري مجموعاتٌ غير نظامية تتلقى الدعم من قوى خارجية، كما تعرب عن أملها في أن يعود الهدوء إلى المجتمع السوري وأن تتهيأ له فرص النمو في مناخ سلمي.
    ALBA成员国谴责非法团伙在外国支持下对叙利亚人民实施的武装暴力行为,希望叙利亚社会恢复安宁,并在和平环境下实现发展。
  • وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى أن المجتمع السوري لا يعاني مما يسمى بجرائم الشرف التي تم تناولها بطريقة انتقائية في القرار، الذي لم يلق الضوء على الأشكال الأخرى من العنف والجرائم ضد المرأة.
    阿拉伯叙利亚共和国指出,叙利亚社会中并不存在决议中有选择性地提到的所谓为维护名誉而实施的犯罪。 该决议没有说明其他形式的暴力行为和危害妇女的罪行。
  • كما نود إعلامكم بوجود دوائر وغرف مظلمة تعمل ليلا نهارا على ضرب نسيج المجتمع السوري من خلال إشعال الفتيل الطائفي، وحتى بعد مجزرة الحولة كانت هناك محاولة لاستهداف قرية أخرى من نسيج آخر ولكن لم تنجح المجموعات الإرهابية المسلحة في ذلك.
    叙利亚不会允许自己以这种方式行事。 我们想通知你,有一些圈子在阴暗的房间中,夜以继日地通过引发教派冲突来攻击叙利亚社会的组织结构。
  • وتُعتبر مشاركة الأمم المتحدة مع جميع قطاعات المجتمع السوري، بما في ذلك النساء والشباب، بهدف إقامة قنوات اتصال فيما بين الطوائف، وربما بناء مجالات لتوافق الآراء، أمراً ضرورياً لإيجاد سبل لحماية مختلف التجمعات السكانية من أسوأ آثار حرب أهلية.
    联合国必须与叙利亚社会各界包括妇女和年轻人展开合作,在不同族群之间建立沟通渠道,求同存异,这样才能找到使各族群免于内战最坏影响的途径。
  • (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    (e) 行动小组成员将充分支持联合特使及其团队立即与政府和反对派接触,并与叙利亚社会和其他国际行为者广泛协商,以进一步研定前进的方向;
  • (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    (e) 行动小组成员将充分支持联合特使及其团队立即与政府和反对派接触,并将与叙利亚社会和其他国际行为者广泛协商,以进一步研定前进的方向;
  • 150- وتؤكد اللجنة من جديد أن أفضل الحلول لا يزال يكمن في التفاوض على تسوية تشتمل على حوار شامل وهادف بين جميع الأطراف تفضي إلى مرحلة انتقالية سياسية تجسد التطلعات المشروعة لجميع شرائح المجتمع السوري، بما في ذلك الأقليات الإثنية والدينية.
    委员会重申最佳途径仍然是通过谈判解决问题,包括各方开展包容和有意义的对话,以实现反映叙利亚社会所有组成部分,包括族裔和宗教少数群体合法愿望的政治过渡。
  • وتؤكد اللجنة من جديد أن الحل الأفضل هو التفاوض على تسوية تشتمل على حوار شامل وهادف بين جميع الأطراف مما يفضي إلى مرحلة انتقالية سياسية تجسد التطلعات المشروعة لجميع شرائح المجتمع السوري، بما في ذلك الأقليات الإثنية والدينية. المحتويات
    委员会重申最佳途径是通过谈判解决问题,这需要所有各方之间开展包容和有意义的对话,以实现反映叙利亚社会所有组成部分,包括族裔和宗教少数群体合法愿望的政治过渡。
  • " سيتم اتخاذ الخطوات الضرورية لإصدار تشريعات جديدة وتعديل ما هو قائم بحيث يضمن المساواة وفق النوع الاجتماعي بما يتلاءم مع خصوصية المجتمع السوري ويراعي المعايير والاتفاقات الدولية التي صادقت عليها سورية والتزمت بها.
    " 采取必要步骤出台新法律并修改现行法律,以保证根据男女的社会性别来实现二者的平等,使其符合叙利亚社会的特点,并兼顾和遵守叙利亚业已批准的国际条约和准则。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用叙利亚社会造句,用叙利亚社会造句,用敘利亞社會造句和叙利亚社会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。