卢森堡人造句
造句与例句
手机版
- وفي حين أنه يحق لمواطني لكسمبرغ الترشح للانتخابات الأوروبية بلا شروط تتعلق بالإقامة، فإنه يحق لرعايا الاتحاد الأوروبي الترشح لها بعد مرور خمس سنوات من إقامتهم بها.
虽然卢森堡人在欧洲选举中有被选资格,无需具备居住地条件,但欧盟国民在居住五年后方有被选资格。 - وفيما يخص طلبات تصاريح الإقامة، دعت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان الحكومة إلى إيجاد حل عادل وموافق لاحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص المعنيين().
关于申请居留许可证,卢森堡人权协商委员会请政府找到一种公平且符合尊重有关人员人权和基本自由的解决办法。 - بيد أن لكسمبرغ تظل لها مكانة مرتفعة في العالم من حيث نصيب الفرد من الاستثمار الأجنبي المباشر عند استبعاد هذا النوع من الاستثمار المتصل بالكيانات المنشأة لأغراض خاصة.
然而,即使排除与特殊目的实体相关的外国直接投资,卢森堡人均外国直接投资在世界上排名仍然也很高。 - ومع ذلك، انتقدت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان بطء إنشاء المركز، لا سيما فيما يتعلق بتعيين الأعضاء وقلة الموارد التي تكفل له إنجاز مهمته على أكمل وجه().
然而,卢森堡人权协商委员会对该中心建立缓慢,尤其关于成员的任命以及缺乏履行其使命的手段提出了批评。 - 56- وأعربت إكوادور عن قلقها إزاء تدني أعداد اللاجئين الذين وافقت لكسمبرغ على طلباتهم، وبخاصة الأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية الدولية، وإزاء انخفاض عدد طلبات اللجوء.
厄瓜多尔关注卢森堡人收容的难民、特别是需要国际保护的人的人数有所减少,以及获准的庇护申请比率减少。 - 153- وفي عام 2010، طبقاً لأرقام المعهد الوطني للإحصاء والدراسات الاقتصادية التابع لدوقية لكسمبرغ الكبرى (المعهد الوطني)، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد في لكسمبرغ 100 82 يورو.
2010年,根据卢森堡大公国国家统计和经济研究所的数据,卢森堡人均国内生产总值为82,100欧元。 - ونظراً إلى أن كل حالة إبعاد قسري بالنسبة للأشخاص المعنيين وأسرهم تشكل حالة خطيرة، فلا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن من المحتم سن قانون ناظم لهذه الإجراءات.
鉴于强行驱离有关人员及家属的严重性,卢森堡人权协商委员会仍然认为,当务之急是通过法律解决这些程序问题。 - ومن ناحية أخرى، فإن غالبية اللكسمبرغيين يجيدون ثلاث لغات على الأقل (وهي عموماً اللكسمبرغية والفرنسية والألمانية)، وهو ما يُمثِّل دون شك ميزة واضحة مقارنة ببلدان أخرى.
此外,大多数卢森堡人都掌握至少三种语言(一般为卢森堡语,法语和德语),这无疑是一个明显超过其他国家的优势。 - وقد أحاطت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان علماً بأن وزارة الخارجية والهجرة بدأت توجيه دعوات إلى أسر طالبي اللجوء الذين رفضت طلباتهم منذ عدة سنوات وهم لا يزالون في أوضاع غير قانونية في أراضي البلد().
卢森堡人权协商委员会了解到,外交和移民部多年来开始召见在其国土上处于不合法地位的申请人家属。 - 27- وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان إلى أن استمرار ممارسة احتجاز الأجانب في قسم داخل مركز لكسمبرغ الإصلاحي قد انتُقد أكثر من مرة على المستويين الوطني والدولي().
此外,卢森堡人权协商委员会回顾,在卢森堡监狱的一个分区拘押外国人的现行做法在国内和国际上屡屡遭到批评。 - وهذه القاعدة موضع تساؤل اليوم بسبب ارتباطاتنا الدولية التي تنكر التمييز القائم على الجنس، أو المبدأ الدستوري بتكريس المساواة في لكسمبرغ أمام القانون.
但到了今天,由于卢森堡在国际上对消除性别歧视的承诺以及关于所有卢森堡人在法律面前人人平等的宪法原则,这条规矩出了问题。 - وترى اللجنة الاستشارية أن نص مشروع القانون يتضمن بعض الثغرات التي قد تعوّق الأداء السليم للآلية الوقائية الوطنية المنصوص عليها في المادة 17 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
卢森堡人权协商委员会认为,法案文本中有一些漏同,可能妨碍《任择议定书》第17条中规定的国家预防机制的正常运作。 - 26- وبوجه عام، أعربت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء المهل الزمنية التي يفرضها مشروع القانون التي تكون في بعض الحالات قصيرة للغاية ومفرطة في الطول في حالات أخرى.
一般而言,卢森堡人权协商委员会对法案规定的期限表示担心,这些期限在一些情况下太短,而在另一些情况下则太长。 - ويدل العدد الكبير نسبياً من مواد القانون الأساسي المخصصة لحقوق وحريات اللكسمبرغيين على الأهمية المسندة، في تنظيم الدولة، إلى التنمية الحرة للفرد وإلى حمايته من أصحاب السلطة.
关于卢森堡人民权利与自由的基本法条款数目如此之多,突出说明了国家组织及执政者对个人的自由发展和保护给予了应有重视。 - تنص حاليا المادة 5 من قانون الإجراءات الجنائية على مقاضاة أي مواطن من مواطني لكسمبرغ يثبت أنه ارتكب، خارج إقليم لكسمبرغ، جريمة يعاقب عليها قانون لكسمبرغ، وعلى محاكمته في دوقية لكسمبرغ الكبرى.
目前,刑事诉讼法第5条规定,任何卢森堡人如在境外犯下卢森堡法律处罚的罪行,可在卢森堡大公国受到起诉和审判。 - 3- ورحبت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان بوضع مشروعي قانون لإدراج اتفاقية المجلس الأوروبي المتعلقة بالاتجار في الأشخاص في القانون الوطني.
卢森堡人权协商委员会欢迎制定旨在使欧洲理事会的 " 对抗贩卖人口行动公约 " 成为国家法律的两个法案。 - وتود اللجنة الاستشارية أن تذكّر في هذا السياق بموقفها المبدئي فيما يتصل بالافتقار المؤسف والمستمر في لكسمبرغ إلى تشريعات تتعلق بطرائق الإبعاد القسري عن أراضي البلد وتنفيذ قرارات الإبعاد.
在此情况下,对于卢森堡目前不幸缺乏关于强行驱离国土的方式和执行决定的法律,卢森堡人权协商委员会回顾了其原则立场。 - وفقا للمادة 5 من قانون الإجراءات الجنائية، يجوز أن يلاحق ويحاكم في دوقية لكسمبرغ الكبرى أي شخص من لكسمبرغ تتم إدانته خارج أراضيها من أجل جريمة يعاقب عليها قانون لكسمبرغ.
根据《刑事诉讼法》第5条,在领土外的所有卢森堡人如犯下卢森堡法律所惩治的罪行,可在卢森堡大公国内受到起诉和审判。 - 15- وترى اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان أن مسألة إيداع القصّر في مركز لكسمبرغ الإصلاحي تشكل أحد الشواغل الرئيسية للجنة منع التعذيب.
卢森堡人权协商委员会认为,卢森堡监狱关押未成年人的问题是欧洲理事会欧洲防止酷刑和其他不人道或有辱人格待遇委员会关注的一个主要问题。 - وقدم رئيس الوزراء في الآونة الأخيرة مشروع قانون من شأنه أن يتيح للجنة الاستشارية لحقوق الإنسان قاعدة قانونية وفقاً لمبادئ باريس بشأن مركز وعمل المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان()؛
首相刚提出一项法案,该法案将根据促进和保护人权的国家机构的地位及职能的巴黎原则使卢森堡人权协商委员会具有法律依据;
如何用卢森堡人造句,用卢森堡人造句,用盧森堡人造句和卢森堡人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
