保护状况造句
造句与例句
手机版
- وعملية إعداد مثل هذه التقارير توفر أيضًا فرصة لتقييم حالة حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني والاستفادة من هذه الفرصة لغرض تخطيط السياسات وتنفيذها.
编制上述报告的过程还提供了在国家层面盘点人权保护状况的机会,以及利用这次机会制订政策规划并具体实施。 - ويحيط اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية علما مع التقدير بالجهود التي بذلها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في دورته الراهنة لتحسين توفير الحماية للعاملين في الشؤون اﻹنسانية.
国际公务员联会赞赏地注意到安全理事会在本届会议上为改善人道主义工作人员受保护状况而做出的各项努力。 - ولاحظت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي اتصلت بها البعثة أن حكومة تشاد تحاول تحسين مستويات الحماية في المخيمات إلا أن الموارد اللازمة غير متاحة.
同访问团交谈的联合国机构和非政府组织表示,尽管乍得政府力图改善难民营内的保护状况,但没有人提供必要资源。 - ولكن الأمر الذي يثير الانزعاج هو أنه في كثير من حالات الصراع، مازالت هناك مسافة شاسعة بين المعايير الصارمة لحماية الأطفال وبين ما يحدث للأطفال على أرض الواقع.
然而,令人震惊的是,在许多冲突局势中,严格的儿童保护标准与实际的儿童保护状况之间仍存在着相当大的差距。 - بيد أن ليختنشتاين لا تعترف باحتياجات الأشخاص الذين شردهم النزاع والعنف المعمم من خلال وضع حماية إيجابي، مثل الوضع الإنساني(76).
然而,列支敦士登并未通过准予实际保护状况:即,出于人道主义所赋予的地位方式,承认因冲突和普遍暴力被迫流离失所者的需求。 - ولأغراض تطبيق قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تحققت وزارة الصحة من إجراءات السلامة البيولوجية والحماية المادية للأجسام المسببة للأمراض المودعة في مرافق وزارة الصحة.
为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内的病源体生物安全程序和实物保护状况。 - ورحبت بالجهود المبذولة للتصدي للعنف المنزلي والاتجار بالبشر، وبخطط العمل الرامية إلى تحسين فرص الاستفادة من التعليم والخدمات الصحية، وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
菲律宾欢迎阿尔巴尼亚处理家庭暴力和贩运人口问题的努力以及改善受教育机会和医疗卫生服务覆盖与残疾人保护状况的各项行动计划。 - وأوصت أذربيجان الكاميرون بأن (أ) تنظر في التصديق على اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم؛ و(ب) الجهود والمساعي الرامية إلى تحسين الوضع العام المتعلق بحماية حقوق الإنسان في البلد.
阿塞拜疆建议喀麦隆(a) 考虑批准《教科文组织取缔教育歧视公约》,且(b) 继续努力提高该国整体的人权保护状况。 - واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعم استمرار عمليات العودة، ومشاريع الإدماج على الصعيد المحلي وجهود التنمية الإقليمية من أجل تحسين حالة الحماية وظروف عيش المجتمعات المحلية والمشردين داخليا على حد سواء.
难民署继续支持回返、当地融合项目和区域发展努力的可持续性,以改善当地社区和流离失所者的保护状况和生活条件。 - وفيما يتصل بالسياسة والتشريع المتصلين باللجوء واللذين تجري صياغتهما في أوروبا، أعرب العديد من الوفود عن أسفه لعدم الاتساق الذي أسفر عن شروط حماية غير متساوية عبر بلدان الاتحاد الأوربي.
在欧洲各国正在制定的庇护政策和立法方面,一些代表团对于不一致的情况导致整个欧洲联盟保护状况不均等的现象表示遗憾。 - وأعقب هذه المهمة عقد اجتماع في الخرطوم، لم تناقش فيه حالة الحماية في دارفور كما كان مقررا، نظرا إلى أن مفوضية العون الإنساني تراجعت عن تقديم بيانها المتعلق بالحماية.
访问团随后在喀土穆举行会议,会上没有按照计划讨论达尔富尔的保护状况,因为人道主义援助委员会撤回了有关保护问题的介绍。 - وقصور النظم القانونية عن حماية من لا مأوى لهم ولا أرض لهم في جميع أنحاء العالم تواكبه نزعة إلى تجريم هؤلاء، وهي جزء من الاتجاه صوب زيادة العنف الموجه ضدهم.
法律制度不能保护世界各地的无家可归者和无土地者,同时还常把他们当成罪犯,这种无保护状况促使针对他们的暴力行为日益增多。 - وأفضى تقييم مشترك للوضع الأمني، أُجري بناءً على طلب من فرع حقوق الإنسان التابع لبعثة تحقيق الاستقرار، إلى تحليل سريع للحالة الأمنية وإلى تحديد التدابير اللازمة لتعزيز حماية الأشخاص المستضعفين(30).
应MINUSTAH人权科的要求,开展了联合安全评估,以便迅速分析保护状况,并且确定旨在加强对于弱势群体保护的措施。 30 - ويجري العمل في الاتحاد الروسي على إنشاء نظام آلي للنقل الآمن للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى، يتيح إمكانية تحديد أماكن وسائل النقل التي تحمل مواد نووية وحالة حمايتها المادية في الوقت الحقيقي.
俄罗斯正在建立核材料和其他放射性材料自动化安全运输系统,以便能够实时确定载有核材料的运输工具的位置及其实物保护状况。 - وقصور النظم القانونية عن حماية المشردين والأشخاص الذين لا يملكون أراضي في جميع أنحاء العالم يقترن بنزعة لتجريمهم وهو جزء من الاتجاه المتمثل في تزايد العنف ضد من لا أرض له والمشردين في المدن.
法律制度不能保护世界各地的无家可归者和无土地者,而且倾向于把他们当成罪犯,这种无保护状况促使针对他们的暴力行为日益增多。 - ويتطلب وضع السياسات الفعالة بيانات عن أعداد المهاجرين وتدفقاتهم، وأوضاعهم القانونية، وتوزيعاتهم القطاعية والمهنية، ومدى شمولهم بالحماية الاجتماعية، وظروف العمل والأجور، وشروط السلامة والصحة، والتحصيل العلمي.
为进行有效决策,需要获得关于移徙存量与流量、法律身份、部门分布、职业分布、社会保护状况、工作条件与工资、安全与卫生条件、教育程度的数据。 - ويجب مناقشة الطريقة التي يمكن بها لهيئات الحوار المشترك بين القطاعات، الذي يشترك فيه المهاجرون نفسهم، أن تمثل وسائل سليمة للبحث عن وسائل علاج توفر الحماية لهذه الفئة الكبيرة من سكان العالم المحرومة منها.
另一个问题是,供移民亲自参与的部门间对话的论坛是否为寻求处理世界人口中这一大部分人的无保护状况的补救措施提供了可行的机会。 - إضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأسيس هيئات مشتركة بين الوكالات بناء على تشريعات لاحقة وتزويدها بخطط وميزانيات منفصلة لتنفيذ حماية الطفل ورصدها، مما يؤدي إلى ازدواجية في الجهود المبذولة.
此外,委员会表示关切的是,各机构间机关是通过后来的法律设立的,用于落实和监测儿童保护状况的计划与预算相互独立,结果导致重复劳动。 - شرعت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق في مشاريع جديدة للرصد والتقييم تعنى بإتخام المياه بالعناصر الغذائية، والتنوع البيولوجي، وحفظ الطبيعة، وهي مشاريع مصممة للاستفادة من عملية استعراض خطة عمل بحر البلطيق.
波罗的海海洋环境保护委员会启动了监测和评估富等化、生物多样性、自然保护状况的新项目。 这些项目将纳入波罗的海行动计划的评价进程。 - 127- وتنص هذه الاتفاقيات على آليات تستعرض بصورة دورية حماية حقوق الإنسان في الدول الأطراف, ويمكن اللجوء إلى هذه الآليات إما بناء على طلب محدد توجهه دول أطراف أخرى أو يصدر عن أفراد انتُهكت حقوقهم.
这些公约为定期审查缔约国的人权保护状况规定了机制;既可应其他缔约国的请求,也可根据权利受到侵犯的个人提出的要求,使用这些机制。
如何用保护状况造句,用保护状况造句,用保護狀況造句和保护状况的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
