不友好的造句
造句与例句
手机版
- كما تلاحظ اللجنة أنه وفقاً لدراسة أُعدت في عام 1999 تتعلق بمواقف السلطات الرسمية والشرطة وحرس الحدود تجاه المهاجرين تبين أن هذه المواقف كانت الأكثر سلبية على الإطلاق.
委员会还注意到,1999年调查政府机构对移民的态度表明,态度最不友好的是警察和边境警卫。 - وقد أبرز تقريره قضية اللجوء وأوصى بأن منح اللجوء للذين يتركون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي عدم اعتباره فعلا غير ودي.
他的报告强调了庇护问题,并建议不应将给予那些离开朝鲜民主主义人民共和国的人以庇护视为一种不友好的行为。 - وإلى جانب الحوادث الخطيرة الوارد وصفها أعلاه، سجلت اليونيفيل عدة حوادث توتر عبر الخط الأزرق بينها تصويب أسلحة ورشق حجارة وسلوك غير ودي.
除上文所述严重事件外,联黎部队还观察到数起跨越蓝线的紧张事件,包括以武器瞄准、投掷石块和不友好的举动。 - وفي حالات أخرى، لا يسهل دائما تقرير ما إذا كانت الإجراءات تنطوي فعلا على سلوك يتنافى مع الالتزامات الدولية، أم هي حالات لأعمال غير ودية لكنها أعمال مشروعة تتخذ على سبيل الرد بالمثل.
在其他情况下经常不容易确定各项行动是否符合国际义务或虽属不友好的但却为合法的报复行为。 - وتواجه بنات الشعوب الأصلية بصفة خاصة مشاكل عويصة تتصل بالبيئة المدرسية غير الحفية والتمييز الجنسي والعنف المتفشي في المدارس ناهيك من التعرض للاعتداء الجنسي في بعض الحالات(127).
土著女童尤其会遭遇与不友好的学校环境相关的严重问题、性别歧视、持续不断的校园暴力、有时还会遭到性虐待。 127 - إن السياسات التشادية العدوانية غير الودية تماما لزعزعة الاستقرار أبانت للعالم بأسره عن مدى خطورة تدخلاتها في الشؤون الداخلية لبلدنا مما أدى إلى زيادة تدمير الممتلكات وترويع المدنيين الأبرياء.
乍得侵略性和最不友好的颠覆政策已在世人面前暴露其危险干涉我国内政的程度,这已造成更多的财产破坏和恐吓无辜平民。 - 9- وقال إن توصيته بألا يُعتبر منح حق اللجوء لمن يتركون جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عملاً غير ودي تقوم بصورة رئيسية على أساس الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي يتيح المساعدة الإنسانية لهؤلاء اللاجئين.
他提出给予离开朝鲜民主主义人民共和国的人庇护权不应被视为不友好的行为,这一建议主要基于《世界人权宣言》。 - وبالإضافة إلى ذلك، سُجل عدد قليل من الحوادث، تعقَّب فيها أفراد يركبون دراجات نارية في كثير من الأحيان، دوريات لليونيفيل، وقاموا بحركات غير ودية أو رموا حجارة، مما تسبب بإيقاف مسير الدوريات مؤقتا.
此外,还有几次有人尾随联黎部队巡逻队,这些人往往骑在摩托车上,作出不友好的举动或投掷石块,导致巡逻活动暂停。 - وإن اعتبار منح اللجوء أو الملاذ عملاً سلمياً وإنسانياً لا ينبغي للدول الأخرى أن ترى فيه فعلاً غير ودي هو مفهوم يرد بصيغةٍ محددة في عدد من النصوص الخاصة باللاجئين(4).
给予庇护或避难权是一种和平与人道主义的行为,不得被其他国家视为不友好的行为这一点,在若干关于难民的案文中有具体表述。 - وإن القوالب النمطية التي تزعم أن هذه الميادين من اختصاص الذكور، تساعد على إبقاء الجو معادياً للنساء أثناء متابعتهن للحياة الوظيفية في هذه الميادين.
在妇女争取这些 " 男性领地 " 的职业时,这些领域的性别陈规定型观念帮助维系那种性别不友好的态度。 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن استخدام حكم الاستبعاد الصريح من قبل دولة مضيفة قد يعتبر عملا غير ودي تجاه المنظمات التي تقدم المساعدة ويكون عامل تثبيط بالنسبة للموظفين المعنيين في العملية.
也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择的规定可能被看成是一种对提供援助的组织不友好的行动,打击派往该行动的工作人员的士气。 - وأطلب إلى جميع الأعضاء أن يفكروا فيما سيعنيه عدم التوصل إلى اتفاق أو حتى مجرد مناقشة تعديل مقترح الآن إذا تناوله من هم ليسوا بأصدقاء للأمم المتحدة بشكل خاص.
我请各位成员考虑一下,如果现在不达成协议或不对拟议修正案进行讨论,那么这种失败如果落入那些对联合国特别不友好的人手中将意味着什么。 - وأعرب عن أيضا عن رأي مفاده أن استخدام حكم الاستبعاد الصريح من قبل دولة مضيفة قد يعتبر عملا غير ودي تجاه المنظمات التي تقدم المساعدة ويكون عاملا غير محفز بالنسبة للموظفين المعنيين في العملية.
也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择的规定可能被看成是一种对提供援助的组织不友好的行动,打击派往该行动的工作人员的士气。 - وأضاف التحالف أن مشكلة الوصول إلى مراكز الصحة والرعاية الاجتماعية تتفاقم برداءة الطرق ووسائل النقل، إضافة إلى سلوك بعض العاملين الصحيين السلبي الذي يتسم بقلة حفاوة الاستقبال(99).
布基纳法索儿童权利联盟还指出,由于道路和运输工具状态不佳,以及一些卫生工作者不友好的消极态度,各地获取卫生和社会进步中心服务的情况恶化。 - وكما لوحظ في الماضي، ينطوي اسم اللجنة نفسه " للتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية " على نغمة سلبية، ومشاريع قراراتها ليست مقبولة لدى إسرائيل ﻷنها تطلق أحكاما مسبقة على هذه المسألة.
如同以色列代表团过去所指出的那样, " 调查以色列行为 " 特别委员会的这一名称本身就具有不友好的色彩。 - بيد أن قوات اليونيفيل صادفت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 5 حالات من التصرفات غير الودية من جانب المدنيين، انطوى بعضها على سلوك عدواني تجاه بعض حفظة السلام، وفي إحدى الحالات، على سرقة معدات لليونيفيل.
不过在本报告所述期间,联黎部队遇到五次平民不友好的举动,其中有几次是对维持和平人员的挑衅性举动,有一次是偷窃联黎部队的装备。 - وقد ساعد تقبُّل الغالبية العظمى من أطراف النزاعات المعروضة على المحكمة لأحكامها وقراراتها بنية حسنة في الإبقاء على سلامة الصداقات والتحالفات بشكل مستمر، فضلا عن العلاقات التي كان يمكن بغير ذلك أن تكون عدائية أو غير ودية.
绝大多数将争端提交法院的当事方抱着诚意接受法院的裁决和决定,这种情况帮助维持了友谊和同盟,也维持了否则会是敌意或不友好的关系。 - ومن ناحية أخرى، فإن النص على الحق في عرض المساعدة في مشروع المادة 12 يعد ضرورياً، نظراً لأن الدولة المتأثرة ليس من المتوقع أن تعتبر مثل هذا العرض عملاً غير ودي أو تدخلاً في شؤونها الداخلية.
另一方面,第12条草案对提议援助权利做出规定是必要的,因为此举可防止受影响国家考虑这种提议是否是不友好的行动或是对其内政的干涉。 - وإن نيكاراغوا تؤيد الجهود التي يـبذلها البورتوريكيون الشجعان لوقف الإقصاء الاجتماعي والسياسات الضارة بالبيئـة، لا سيما في جزيرة بيكيس، وتعرب عن إعجابها بكثير من البورتوريكيين الذين ناضلوا في إنكار للذات ضد الامبريالية.
尼加拉瓜支持勇敢的波多黎各人所作的努力,停止社会排他和对环境不友好的政策,尤其是在别克斯岛,并且赞赏很多波多黎各人为反对帝国主义而作的无私奋斗。 - ولسـوء الحـظ فـإن السلطات البيلوروسية رفضـت إطلاق سراح المواطنين الأوكرانيـيـن على الرغم من الطلبات المتكررة للجانب الأوكراني والحالة الصحية للمعتقلين، وهو ما يعتبـر في أوكرانيا لفتـة غير وديــة تجـاه أوكرانيا.
令人遗憾的是,虽然乌克兰方面再三提出要求,白俄罗斯当局仍拒不释放乌克兰公民,甚至不顾被拘留者的健康状况 -- -- 乌克兰人民认为这是对乌克兰不友好的姿态。
如何用不友好的造句,用不友好的造句,用不友好的造句和不友好的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
