查电话号码
登录 注册

٥٣٢造句

造句与例句手机版
  • طبقت ٣١١ بلداً تقريباً ، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( المؤشرات الحضرية واﻹسكانية في ما مجموعه ٥٣٢ مدينة أثناء عملية التحضير للموئل الثاني .
    113个国家与人类住区(生境)中心合作,于生境二会议筹备工作中在235个城市采用了城市和住房指标。
  • وذلك، أدرج ضمن التقديرات مبلغ ٩٠٠ ٥٣٢ دوﻻر مقابل التكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف المتكبدة في خدمة مؤتمر عام ٢٠٠٠ اﻻستعراضي ولجنته التحضيرية.
    因此,估计数中列入了532 900美元,支付为2000年审议会议及其筹备委员会提供会议服务所产生的行政和其他支助费用。
  • وتتناول المواد ٣٣٢ إلى ٥٣٢ من الفصل الحادي عشر جريمة استغﻻل بغاء القصر وتقضي بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور و١١ سنة باﻹضافة إلى دفع غرامة تصل إلى دخل ٠٨٢ يوما.
    对未成年者的剥削,按第十一章第233至235条,可处以6个月至11年的监禁,并罚款可达280天收入额。
  • ويتألف هذا المبلغ من ٨٧٥ مليون دوﻻر للتعاون البرنامجي من الموارد العامة و ٥٣٢ مليون دوﻻر للتعاون البرنامجي من اﻷموال التكميلية و ٢٥٣ مليون دوﻻر لعمليات اﻹغاثة والتأهيل في حاﻻت الطوارئ.
    这一数额包括一般资源的方案合作8.57亿美元,补充资金的方案合作5.32亿美元以及紧急救济和重建2.53亿美元。
  • ٣٨١- ويجري اﻵن إنشاء اتحادات إئتمانية بمساعدة المنظمات الدولية. وبدأ تشغيل أحد هذه اﻻتحادات في مقاطعة سيغناكسي؛ وقد تلقى سلفة قدرها ٠٠٠ ٥٣٢ ﻻري من أموال التعاون.
    在国际组织的帮助下,现在正在成立信用合作社,这种合作社现已在西格纳希开展业务;它已收到合作基金的235,000拉里的预付款。
  • والحال أن الجمعية العامة اعتمدت البرنامج ٩١ )حقوق اﻹنسان( دون مساس بدراسة عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان، وذلك حسبما أشير إليه في الفقرتين ٧٢٢ و ٥٣٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    然而,正如方案和协调委员会报告第227和235段指出的那样,大会通过方案19(人权)并不妨碍对人权中心的改组程序的审查。
  • وفي التقارير، قدمت عدة اقتراحات بشأن عرض بعض المشاكل المحددة عمليا على اللجنة لكي تتمكن من النظر فيما اذا كان أي عمل قد تضطلع به اللجنة في هذا الشأن مستصوبا وممكنا )انظر أيضا الفقرة ٥٣٢ أعﻻه(.
    这些报告提出了各种建议,并向委员会提出一些实践中发现的问题,使委员会能考虑它开展工作是否可取和可行(另见上文第235段)。
  • وفي التقارير، قدمت عدة اقتراحات بشأن عرض بعض المشاكل المحددة عمليا على اللجنة لكي تتمكن من النظر فيما اذا كان أي عمل قد تضطلع به اللجنة في هذا الشأن مستصوبا وممكنا )انظر أيضا الفقرة ٥٣٢ أعﻻه(.
    这些报告提出了各种建议,并向委员会提出一些实践中发现的问题,使委员会能考虑它开展工作是否可取和可行(另见上文第235段)。
  • وتوصي اللجنة اﻻستشارية، وهي تأخذ في اعتبارها التعليقات التي أبدتها في الفقرات الواردة أعﻻه، بالموافقة على اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٥٣٢ دوﻻر تحت الباب ٣٣ )السلطة الدولية لقاع البحار(من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    咨询委员会考虑到上述评论,建议核准在1996-1997两年期方案概算第33款(国际海底管理局)项下增列经费532,200美元。
  • وبلغت اعتمادات الميزانية العادية ٦٠٣ ٢ مﻻيين دوﻻر في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، أي أنها انخفضت من ٦٣٢ ٢ مليون دوﻻر في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وتبلغ ٥٣٢ ٢ مليون دوﻻر في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    1996-1997年经常预算拨款为26.03亿美元,比1994-1995年的26.32亿美元少,而1998-1999年则为25.32亿美元。
  • وأعرب عن رأي مفاده أن المستوى المقترح لمخطط الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وهو ٤٦٨,٥ ٢ مليون دوﻻر، ينبغي، بعد إعادة تقدير تكاليف البعثات السياسية الخاصة ورصد اعتماداتها، أﻻ يتجاوز اﻻعتمادات اﻷولية لفترة السنتين الحالية، وهي ٥٣٢ ٢ مليون دوﻻر، وأن المرونة غير جائزة في هذه المسألة.
    有人表示,20002001两年期预算概要的拟议水平24.685亿美元在重新计算费用和为特别政治任务提供经费后不应超过本两年期的原定经费25.32亿美元,在这一问题上不能有任何灵活性。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٥٣٢造句,用٥٣٢造句,用٥٣٢造句和٥٣٢的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。