查电话号码
登录 注册

٢٩٠造句

造句与例句手机版
  • أسقطت السفينة الحربية اﻷمريكية فينسين طائرة إيرانية من طراز إيرباص A300 في الخليج الفارسي بعد أن اعتقدت خطأ أنها طائرة حربية معادية، مما أدى إلى مصرع ٢٩٠ شخصا.
    1988年7月3日美国战舰文森斯号在波斯湾上空将伊朗一架A300型空中巴士飞机误认为敌机而予以击落,290人丧生。
  • فعلى سبيل المثال، قضى مجلس استعراض المطالبات بمسؤولية كتائب عن إتﻻف ممتلكات بفعل اﻹهمال المتعمد وأوصى باستعادة نحو ٠٠٠ ٢٩٠ دوﻻر، على سبيل التعويض، من البلدان المساهمة بقوات ذات الصلة بذلك.
    例如,在有的个案中,索偿审查委员会判定财产的损坏是由各营故意过失造成的,并建议向有关部队派遣国追偿约29万美元的损失。
  • ونُظمت في عام ١٩٩٨ ستة برامج دراسية عسكرية أساسية، أربعة برامج باللغة اﻻنكليزية وبرنامج واحد باللغة الفرنسية وبرنامج واحد باللغة اﻻسبانية، وكان مجموع من اشتركوا في تلك البرامج ٢٩٠ فردا من ٩٤ بلدا.
    1998年开设了六个门基本军事课程,四个用英语、一个用法国、一个用西班牙语授课。 学员来自94个国家,共计290人。
  • رصيد اعتماد للتغطية الرئيسية الشاملة للتأمين الجوي على المسؤولية تجاه طرف ثالث بتكلفة قدرها ٢٩٠ دوﻻرا في الشهر، وبوليصة تأمين على المركبات، لست مركبات بتكلفة ٤٦ دوﻻرا في السنة لكل مركبة.
    (c) 责任保险和战争保险。 经费用于全球总航空保险,每月290美元的第三方责任保险和六套设备的移动设备保险,每套设备每年费用46美元。
  • فيما يتعلق بحق اﻷزواج واﻷزواج السابقين في استحقاقات خلف المشترك المتوفي)٢٥(، توافق اللجنة اﻻستشارية على توصيات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية المرفوعة إلى الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرات ٢٩٠ و ٣٠٣ و ٣١٢ من تقرير المجلس.
    关于配偶和前配偶领受遗属恤金的权利,25 咨询委员会同意养恤金联委会向大会提出的建议(见联委会的报告第290、303和312段)。
  • أما فيما يتعلق بالطﻻق، ينص القانون ٢٩٠ )الفقرة الفرعية الثالثة( على أن يأخذ القاضي في اﻻعتبار " ما يعبر عنه اﻷطفال القاصرون من مشاعر حسب الشروط المنصوص عليها في المادة ٣٨٨-١ " .
    关于离婚,第290条(第3款)称,法官考虑到了 " 未成年子女在第388-1条提到的条件下所表达的感情 " 。
  • فبلدان مجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية التي تضم ٢٩٠ مليون من السكان ولها ناتج محلي إجمالي يماثل تقريبا نظيره في الوﻻيات المتحدة. وتُساهم بما يقرب من خُمس الناتج العالمي والتجارة العالمية )باستثناء التجارة فيما بين البلدان اﻷوروبية()٣٦(، ستصبح منطقة واسعة جدا بعملة واحدة.
    欧元11个创始国人口共计2.9亿,国内生产总值大致等于美国,几乎占世界产出和贸易的五分之一(不包括欧盟内部贸易), 将成为一个很大的单一货币地区。
  • )أ( ﻻ يشمل هــذا العدد حوالي ٢٩٠ ١٨٦ تلميذا ﻻجئا ملتحقا بالمــدارس اﻻبتدائية واﻹعدادية الحكوميـة والخاصــة، و ٧٢٨ ٦٦ طالبا ﻻجئـا ملتحقا بالمدارس الثانوية الحكومية والخاصة، ويشمل ٩٤٢ ٣٩ تلميذا غير ﻻجئ في مدارس اﻷونروا.
    a 入学人数不包括在政府和私立小学、初中的难民学童186 290名以及在公立和私立高中的难民学生66 728名,而包括在近东 救济工程处学校上学的非难民学童39 942名。
  • نــود أن نذكر السيد سيفــان بأن المبلــغ المخصص للقطــاع الصحــي فــي المراحل الخمس هو ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٩٠ ١ )مليار وتسعة وعشرون مليون دوﻻر(، حيث أن أكثر من ٤٢ في المائة من اﻷدوية المهمة والمنفذة للحياة باﻹضافة إلى المستلزمات واﻷجهزة الطبية ما زلنا بانتظار استﻻمها.
    我们要提醒塞万先生,在所有五个阶段中拨供卫生部门的数额为10.29亿美元,而我们仍在等待运送42%以上的基本和救生药品及已订购的医疗用品和设备。
  • وبموجب اتفاقات تبادل قديمة وقعت مع السلطات المضيفة لتوفير التعليم للتﻻميذ في المناطق النائية، أفادت التقارير أن ٢٩٠ ١٨٦ تلميذا ﻻجئا التحقوا بمدارس حكومية وخاصة في المرحلتين اﻻبتدائية واﻹعدادية، بينما التحق بمدارس اﻷونروا ٩٤٢ ٣٩ تلميذا من غير الﻻجئين.
    按照与收容当局达成的边远地区学童提供教育的长期交流协定,据报公立及私立小学和初中招收了186 290名难民子女,而近东救济工程处各学校则有39 942名非难民子女就读。
  • وﻻ ينقل ذلك اﻹيعاز أو الدفع المتصل به ﻷي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو )فيما عدا ما هو منصوص عليه هنا( يعطي أية حقوق في إطار الصنـدوق لذلك الشخص انظر الفقرات من ٢٨٤ إلى ٢٩٠ من التقرير سيكون مرفق الدفع متاحا اعتبارا من تاريــخ موافقــة الجمعية العامة على التعديل المقترح للمادة ٤٥.
    与此相关的这类指示或付款不意味着任何人有权从基金领取养恤金或(除本条规定者外)将基金项下的任何权利赋予此种人员或增加基金原应支付的养恤金总数。
  • وكشفت مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس أن مكتبا من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج أمسك حسابات مشروعين من مشروعات البرنامج بالعملة المحلية بلغ مجموع ايراداتهما ما يعادل ١٠٠ ٣٠٤ دوﻻر وبلغ مجموع النفقات ما يعادل ٥٥٨ ٢٩٠ دوﻻرا، وهذا لم ينعكس في دفتر اﻷستاذ العام للبرنامج.
    审计委员会的审计揭示,一个药物管制署国别办事处对两个项目以当地货币记帐,这两个项目的相当于304 100美元的总收入和相当于290 558美元的总支出没有反映在药物管制署的总帐中。
  • ' ٢ ' يحيل إلى اﻷمم المتحدة المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل المحكمة الدولية، بما في ذلك الوثائق المتعلقة بالدفوع، والمرافعات الشفوية، واﻷوامر، واﻷحكام وغيرها من الرسائل والوثائق، بما فيها تلك المتصلة بالطلبات التي تقدم إلى المحكمة الدولية وفقا للمادتين ٢٩٠ و ٢٩٢ من اﻻتفاقية؛
    ㈡ 向联合国递交与国际法庭工作有关的资料和文件,包括有关诉状、口述程序、命令、判决的文件及其他信函和文件,包括与根据公约第二九○和第二九二条向国际法庭提出的申请有关的其他信函和文件;
  • ' ٢ ' يحيل إلى اﻷمم المتحدة المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل المحكمة الدولية، بما في ذلك الوثائق المتعلقة بالدفوع، والمرافعات الشفوية، واﻷوامر واﻷحكام وغيرها من الرسائل والوثائق، بما فيها تلك المتصلة بالطلبات التي تقدم إلى المحكمة الدولية وفقا للمادتين ٢٩٠ و ٢٩٢ من اﻻتفاقية؛
    ㈡ 向联合国递交与国际法庭工作有关的资料和文件,包括有关诉状、口述程序、命令、判决的文件及其他信函和文件,包括与根据《公约》第二九○和第二九二条向国际法庭提出的申请有关的其他信函和文件;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用٢٩٠造句,用٢٩٠造句,用٢٩٠造句和٢٩٠的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。