٢٤٢造句
造句与例句
手机版
- وصرح باراك " نحن ملتزمون بقراري مجلس اﻷمن ذوي الصلة ٢٤٢ و ٣٣٨ " .
巴拉克说, " 我们遵守安全理事会两项有关决议第242号和338号决议。 - وأعرب كبير مفتشي الفريق ٢٤٢ التابع للجنة الخاصة، والخبراء الدوليون المرافقون له، عن ارتياحهم لحصولهم على جميع المعلومات الﻻزمة للتحقق.
特委242队首席视察员和随同的国际专家们都对获得核查所需要的全部资料表示满意。 - وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ اﻻعتداء الجنسي وتحظر اﻻعتداء الجنسي على اﻷطفال.
刑法第204节对淫媒作出了界定、第242节界定了性虐待行为,并禁止对儿童进行性虐待。 - وقد أسندت مهام في هذا المجال إلى ما مجموعه موظف واحد من فئة الخدمة العامة و ٣٥ موظفا من فئة الخدمات الميدانية و ٢٤٢ موظفا من الرتبة المحليــة.
该科将配置一名一般事务人员、35名外勤人员和242名当地雇用人员。 - فأوﻻ، اجتهد مقدمو المشروع في الفقرة اﻷولى من الديباجة الربط بين مشروع القرار هذا وقرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(.
首先,在序言部分第一段,提案国试图将这一决议草案与安全理事会第242号决议联系在一起。 - )ب( الرسوم المقيدة مباشرة على حساب الصناديق اﻻستئمانية فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات ذات الصلة التي تجُرى لفرادى الصناديق اﻻستئمانية )٣٠٠ ٢٤٢ دوﻻر(؛
(b) 对各个信托基金所作的有关审计而向它们直接收取的费用(242 300美元); - وهي مستعدة لدعم كل المبادرات من أجل إيجاد تسوية تستند إلى قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
它准备支持基于安理会第242号(1967年)和第338号(1973年)决议提出的所有解决这一问题的倡议。 - والحجج المعروضة من قبل اسرائيل حجج باطلة، فاتفاقات السﻻم تستند الى تطبيق قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
以色列提出的辩词是荒谬的,因为和平协定是根据安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议。 - وذكر أيضا الناطق باسم الشرطة أن ٢٤٢ شخصا قد ألقي القبض عليهم، منهم ١٢٧ شخصا في اﻹقليم الغربي حيث ارتكبت ٥٥ في المائة من الجرائم والمخالفات.
发言人还指出,有242个人受到审问,其中127个人来自西部省,55%的犯罪和违法案件发生在该省。 - ونستذكر هنا أن قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( يشكﻻن أساسا لعملية السﻻم في الشرق اﻷوسط ويهدفان إلى إكمالها.
我们再次回顾,安全理事会第424(1967)和第338(1973)号决议是我们争取完成的中东和平进程的基础。 - ونؤكد من جديد تأييدنا لعملية السﻻم في الشرق اﻷوسط على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨( ومبدأ اﻷرض مقابل السﻻم.
我们重申支持以安全理事会第242号、第338号和第425号决议及以土地换取和平原则为基础的中东和平进程。 - استنادا إلى قراري مجلس الأمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( - قد يحل بالمنطقة أخيرا.
他们的努力使我们重新产生了希望:该区域终于有可能在安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议的基础上实现和平。 - وبدﻻ منها، اعتمد مجلس اﻷمن القرارين ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( اللذين أتيا بصيغة مختلفة كل اﻻختﻻف لتسوية الصراع.
作为替代,安全理事会通过了第242(1967)号和第338(1973)号决议。 这两项决议为冲突的解决规定了截然不同的方案。 - ووفقا لﻷرقام التي أعلنتها الحكومة، بلغ عدد القتلى ٢٤٢ وعدد المفقودين ٤٢ وعدد المصابين ١٢٤.
据政府提供的数字,有242人死亡,42人失踪,124人受伤,政府还估计约385 000人受影响,4 500幢房子被毁,16 000幢受损。 - وقرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(، و ٣٣٨ )١٩٧٣(، و ٤٢٥ هي أساس التسوية، ويجب أن تتماشى هذه التسوية مع قواعد القانون الدولي.
任何解决办法都必须以安理会第242号(1967),第338号(1973)和第425号决议为基础,而且必须符合国际法准则。 - وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن اﻻقتــراح الوارد ضمن الميزانية العادية يعكس نموا في الموارد قدره ٠٠١ ٢٤٢ دوﻻر، أو ٤,٠ في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
咨询委员会注意到,经常预算中的提案反映出资源比1998-1999两年期的拨款数额增长了242 100美元(0.4%)。 - وهي تشكل شكﻻ من أشكال اﻻحتﻻل المستمر وتتعارض بالتالي مع الفرضيات اﻷساسية لعملية السﻻم في الشرق اﻷوسط وقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
定居点构成了继续的占领,因此违背了中东和平进程和安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议的根本前提。 - ٢(، فضﻻ عن قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(، الذي يشكل تنفيذه هدف عملية السﻻم الحالية في الشرق اﻷوسط.
巴勒斯坦一方坚持国际合法性和尊重大会第181(II)号决议及安全理事会第242(1967)号决议,予以执行是目前中东和平进程的目标。 - استبشرنا، ﻷن السﻻم المطروح بُني على مبدأ تطبيــق القــرارات الدوليــة ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨(، وعلى مبدأ اﻷرض مــقابل السﻻم، وعلى حل توافقي لمدينــة القــدس، وعلى وقف سياسة اﻻستيطان والتوسع من قبل إســرائيل، وعلى اﻹقرار بالحقوق السياسية للشعب الفلسطيني.
该倡议还指望结束以色列在被占领土上建造和扩展定居点,并导致承认巴勒斯坦人民的政治权利。 - استئجار المركبات - أدرج مبلغ ٣٠٠ ٢٤٢ دوﻻر ﻻستئجار يشمل الخدمة لست مركبات من طراز عسكري ﻻستخدامها مــن قبـــل وحدة الشرطة المشكﱠلة بالمعدﻻت المشار إليها في القسم ألف من هذا المرفق.
车辆租金。 已经拨出242 300美元用于以湿租赁方式租用6辆军车,供警察编队使用。 租金按本附件A节所示的价格计算。
如何用٢٤٢造句,用٢٤٢造句,用٢٤٢造句和٢٤٢的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
