٢٣٥造句
造句与例句
手机版
- ٦٥٠ والطائرة اﻷخرى من طراز سي إن - ٢٣٥ والطائرة بي - ٢٠٠ فقد هبطت كلها في مطار تيمبو غير الشرعي الكائن في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
两架C-650、一架CN-235和B-200在共和国被占领地区廷布的非法机场降落。 - )ب( يتضمن مبلغا قدره ٨٥٠ ٤٦٩ ١ دوﻻر لحساب دعم عملية حفظ السﻻم ويستوعب مبلغا قدره ٠٠٣ ٢٣٥ دوﻻر لقاعدة اﻷمم المتحدة السوقية في برينديزي.
b 包括维持和平行动支助帐户1 469 850美元和布林迪西联合国后勤基地匀支235 300美元。 - ويرى الفريق أن شركة Dredging International قدمت أدلة كافية لتأييد تكاليف العمل اﻹضافية البالغة ٠٦٧ ٢٣٥ دوﻻراً.
小组认为Dredging International提交了足够的证据证明它支付了532,760美元的额外劳工费用。 - ٤ وأخرى من طراز سي إن - ٢٣٥ وثالثة مجهولة الطراز منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد المﻻحة الجوية الدولية.
7月21日,一架F-4、一架CN-235和一架不知型号的土耳其军机违反国际空中交通条例,进入尼科西亚飞行情报区。 - ٢٣٥ وثالثة من طراز سي - ١٦٠ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد المﻻحة الجوية الدولية.
7月20日,一架GULFSTREAM、一架CN-235和一架C-160土耳其军机违反国际空中交通条例,进入尼科西亚飞行情报区。 - وتعتقد اللجنة اﻻستشارية أن مسؤوليات الوظيفة التي توسعت كثيرا في السنوات اﻷخيرة )انظر الفقرة ٢٣٥ من تقرير المجلس(، كفيلة بتبرير اﻻرتقاء بمستوى الوظيفة إلى رتبة أمين عام مساعد.
咨询委员会认为这个职位的职务近年来大为扩充(见联委会的报告第235段),有理由将其提高到助理秘书长的职等。 - ورغم تباطؤ معدل اﻹجازة في الوقت ذاته فقد أصدر ما مجموعه حوالي ٢٣٥ ١ شهادة وأجيزت ١٥٩ ١ وحدة في ٨٥٣ شركة بحلول منتصف ١٩٩٦.
虽然在此期间步伐放慢了,但总共颁发了大约1 235份证书,而且到1996年年中853个企业中有1 159个单位得到了认证。 - ٢٣٥ اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة بتحديد قيمة بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ ٠٠٠ ١ دوﻻر في الشهر قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٧٥٥ دوﻻر في السنة، على نطاق المنظومة.
委员会关于将国际征聘工作人员的危险津贴定为每月1 000美元的决定对全系统所涉的经费估计每年755 000美元。 - يحتفظ أسطول الوﻻيات المتحدة والقوات الجوية معا بقواعد في غوام في الوقت الحالي يصل عدد أفرادهما النظاميين إلى ٢٣٥ ٧ فردا )باستثناء أفراد اﻻحتياطي والحرس الوطني( ويعمل معظمهم في البحرية)٦(.
目前,美国海军和空军在关岛基地共有7 235名在职军人(不包括预备役军人或国民警卫队人员),其中大部分是海军陆战队人员。 - وبموافقة المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨ على اعتماد مبلغ ٢٣٥ مليون دوﻻر لدورة البرمجــة القطرية الجديدة، زاد مجموع الموارد العادية المعتمدة للبرامج القطرية إلى ٧٥٠,٦ مليون دوﻻر للفتــرة ١٩٩٦-١٩٩٩.
1998年执行局新国别方案周期核准2.35亿美元,核准的1996-1999年期间国别方案经常资源总数达7.506亿美元。 - وتحتفظ حاليا بحرية الوﻻيات المتحدة وقواتها الجوية بقواعد مشتركة في غوام تضم ٢٣٥ ٧ شخصا يرتدي الزي العسكري معظمهم من أفراد البحرية)٩( )ﻻ يدخل في ذلك عدد أفراد اﻻحتياطي وأفراد الحرس الوطني(.
目前,美国海军和空军在关岛基地共有7 235名在职军人(不包括后备军人或国民警卫队人员),其中大部分是海军陆战队人员。 - ويقدر اﻻعتماد لعدد ٢٦٠ شهر عمل لمنسق المشاريع بتكلفة إجمالية قدرها ٩٠٠ ٢٣٥ ١ دوﻻر لفحص الوثائق وترجمتها بعد ذلك )حيثما يقتضي ذلك(.
所需经费估计数用于语文助理260个工作月,笔译员30个工作月,项目协调员5个工作月,费用总额为1 235 900美元,以便筛选和随后翻译有关文件。 - إن اﻻحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ٨٢٣ دوﻻر، بمعدﻻت عام ١٩٩٩، المتعلقة باستبدال المعدات والبرامج الحاسوبية ورفع مستواها، إلى جانب مشتريات جديدة، تمثل ثلثي التكلفة الكاملة )٠٠٠ ٢٣٥ ١ دوﻻر(.
按1999年费率计算的所需经费估计数823 300美元拨供硬件和软件的更换和升级,以及新的采购,占全额费用(1 235 000美元)的三分之二。 - ٢٣٥ المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الكائن بالمنطقة المحتلة من الجمهورية والذي أقلعتا منه في اليوم نفسه عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
GULFSTREAM和CN-235侵犯了塞浦路斯共和国国家领空,飞越梅索里亚地区,在共和国被占领地区廷布的非法机场降落,并于同日起飞,返回安卡拉飞行情报区。 - ٢٣٥ والطائرة العسكرية التركية اﻷخرى المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية والذي أقلعتا منه في اليوم نفسه عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
CN-235和不知型号的土耳其军机侵犯了塞浦路斯共和国国家领空,飞越梅索里亚地区,在共和国被占领地区廷布的非法机场降落,然后同日起飞,返回安卡拉飞行情报区。 - وتقدر تكلفة الترتيبات الحالية المتعلقة بالميزانية، والتي توفر بموجبها خدمات الترجمة الشفوية من جانب موظفين منقولين من نيويورك أو جنيف أو فيينا، أو من موظفين مستقلين، بمبلغ ٠٠٠ ٢٣٥ دوﻻر، بالنسبة لدورة مدتها أسبوعين، مع افتراض سفر المترجمين من جنيف أو من مكان مقابل.
按照现行预算安排,口译服务由调自纽约、日内瓦或维也纳工作人员提供,或由自由应聘工作人员提供。 假定口译员来自日内瓦或情况相若的地点,向为期两周的会议提供服务的费用估计为235 000美元。
- 更多造句: 1 2
如何用٢٣٥造句,用٢٣٥造句,用٢٣٥造句和٢٣٥的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
