查电话号码
登录 注册

١٨٥造句

造句与例句手机版
  • وباﻹضافة إلى ذلك، تطلب موارد لﻻستعانة بعدد ١٠٠ شخص تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للقيام بمهام الشحن والتخزين وغيرها من اﻷعمال المتنوعة بمجموع تكلفة قدره ٢٠٠ ١٨٥ دوﻻر.
    此外,需要为聘用100名一般临时助理人员担任搬运、仓储和其他杂项工作,开列总计达185 200美元的费用。
  • وتشمل باقي المشاريع اﻟ ١٨٥ المنجزة مشاريعا تدريبية، ومشاريعا للتعاون التقني وإعداد المشاريع، ومشاريعا إيضاحية، فضﻻ عن المساعدة المقدمة في إعداد البرامج القطرية المتعلقة ببروتوكول مونتريال؛
    另外完成了185个项目,包括培训、技术合作、项目编制和示范项目,以及在拟订蒙特利尔议定书国别方案时提供的援助;
  • وقد أسهمت اﻷمم المتحدة مساهمات هامة في تحقيق الحرية لمئات المﻻيين من اﻷشخاص في أرجاء الكرة اﻷرضية وتعد الزيادة في عضوية المنظمة من ٥١ دولة إلى ١٨٥ دولة دليﻻ واضحا على إنجازات اﻷمم المتحدة.
    联合国为全世界数亿人的解放作出了巨大的贡献,联合国成员由51个增加到185个已清楚地证明了它的成就。
  • إن المصلحة العامة التي يخدمها موظفو اﻷمم المتحدة هي المجتمع الدولي المكون من ١٨٥ دولة عضوا، وتتوقع هذه الدول من موظفي اﻷمم المتحدة أن يكونوا موظفين نموذجيين في الخدمة المدنية الدولية.
    联合国工作人员所服务的公共利益便是185个会员国的世界大家庭,他们期望联合国工作人员能成为国际公务员的典型。
  • تطلب استراليا مبلغ ١٨٥ ٨١ دوﻻرا استراليا بشأن مبالغ دفعت للسفير والملحق بسفارتها في العراق تعويضا لهما عن فقدان ممتلكات شخصية ومواد غذائية عمﻻ بأحكام لوائح خاصة ناظمة لشروط توظيف موظفيها الدبلوماسيين.
    澳大利亚根据外交人员就业关系专门条例偿付了其驻伊拉克大使和代办损失的个人财产和食品,为此索赔18 581澳元。
  • أوصى مجلس مراجعي الحسابات في الفقرتين ١٨٤ و ١٨٥ من تقريره لعام ١٩٩٦)٤( بتحسين فرص حصول المسؤولين عن شؤون التوظيف في إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية على المعلومات المقارنة المتعلقة بأتعاب اﻻستشاريين.
    委员会在其1996年报告4 第184和185段建议应使经济和社会事务部征聘干事更容易查阅有关顾问酬金的比较资料。
  • وإذا طبقت نسبة التمثيل هذه على عدد أعضاء المجلس الذي يبلغ اليوم ١٨٥ عضوا، مطروحا منه عدد اﻷعضاء الخمسة الدائمين، تبين أنه يجب أن يكون هناك ١٧ أو ١٨ عضوا غير دائم.
    如果这一席位分配比例应用于今天的185个会员国减去5个常任理事国,那么非常任理事国的数目就应该是17个或18个。
  • ورئي أيضا أن إرسال هذا اﻻستبيان لن يكون مستصوبا ﻷن المسائل التي يتضمنها يمكن أن تناقش في الدورة القادمة للجنة الخاصة التي يضم تكوينها الدول اﻟ ١٨٥ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    还有人表示,不应寄发这样一份问题单,因为其中所载的问题可以在由联合国185个会员国组成的特别委员会下届会议上讨论。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قــدرها ٢٠٠ ٣٥١ دوﻻر تحت بنــد اللوازم والخدمــات )٢٠٠ ١٦٦ دوﻻر في ميزانيــة مواصلة التشغيل و ٠٠٠ ١٨٥ دوﻻر في ميزانية إنجاز اﻷعمال المتراكمة(.
    除了这项外,用品和事务项下也节省了351 200美元(维持费预算节省166 200美元,积压清除预算节省185 000美元)。
  • ١٨٥ وكما تدل الفقرة ٢٧ حاء - ٢٦، فقد اقترح اﻷمين العام نقل وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية من دائرة خدمات الدعم إلى دائرة الخدمات اﻹلكترونية وإعادة تصنيفهما إلى الرتبة ف - ٣.
    八.185. 如第27H.26段所示,秘书长提议把两个外勤事务人员员额从支助事务处调到电子事务处,改叙为P-3职等。
  • لكنه عملية تستهدف تأكيد أهمية المنظمة في عالم متغير، وضمان تنفيذ المهام التي كلفتها بها الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٥ بفعالية وكفاءة في حدود الموارد التي تم تخصيصها لهذه الغايات.
    改革是确保本组织与变化中的世界的关联性,并确保185个会员国所托付的任务都能在为这些目的所拨资源的范围内得到有效和高效率的执行。
  • الفقرة ٤٥ - تم تزويد ما مجموعه ١٨٥ بعثة دائمة في نيويورك بإمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة مباشرة عن طريق شبكة الانترنت، وكذلك الوصول إلى الوثائق عن طريق نظام القرص البصري.
    第45段. 在纽约共有185个常驻代表团,都已能够通过因特网联机查阅联合国信息和查阅储存在联合国光盘系统(光盘系统)上的文件。
  • ومضى قائﻻ إن اﻷمم المتحدة منظمة دولية تمثل ١٨٥ دولة عضو وإن اﻻهتمام بتأمين تطابق أيام عطلة اﻷمم المتحدة مع أيام العطلة المحلية في مراكز عمل المقار يستحق شيئا من التقدير وإن كان يجب أﻻ يكون العامل الحاسم في هذا الصدد.
    联合国是个代表185个会员国的国际组织,对保证联合国的例假吻合总部的当地假日的关切,虽然值得考虑,但不应是个决定因素。
  • ٦١- تطلب أستراليا مبلغ ١٨٥ ٨١ دوﻻراً أسترالياً بشأن مبالغ دفعت للسفير والملحق بسفارتها في العراق تعويضاً لهما عن فقدان ممتلكات شخصية ومواد غذائية عمﻻً بأحكام لوائح خاصة ناظمة لشروط توظيف موظفيها الدبلوماسيين.
    澳大利亚 16. 澳大利亚根据外交人员就业关系专门条例偿付了其驻伊拉克大使和代办损失的个人财产和食品,为此索赔18,581澳元。 2. 奥地利
  • وذكر أنه بينما يعبر عن امتنانه بشأن تعليقات هذه الدول المثيرة لﻻهتمام والنفيسة بشكل عام، ﻻ يستطيع أن يمنع نفسه من مﻻحظة أن ٣١ دولة فقط من بين ١٨٥ دولة عضو في المنظمة ﻻ يعتبر رقما مبهرا بمعنى الكلمة.
    他虽然感谢这些国家所提出的大致都很有用处的和宝贵的评论,但是却不得不指出,本组织185个会员国之中只有31国提交评论并不令人印象深刻。
  • وزاد عدد اﻷعضاء الشامل بنحو ٩٠٠٠ عضو، وزاد عدد البلدان والمواقع الجغرافية من ١٧٨ إلى ١٨٥ )بإضافة باﻻو، وغينيا-بيساو، وجورجيا، وقيرغيستان، وكمبوديا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة(.
    会员总数增加了约9 000名,而国家或地区数目从178个增至185个(增加了波斯尼亚和黑塞哥维那、柬埔寨、格鲁吉亚、几内亚比绍、帕劳和前南斯拉夫的马其顿共和国)。
  • ٢-٤٩ تغطي اﻻحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ١٨٥ دوﻻر، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٢١ دوﻻر، المساعدة المؤقتة العامة الﻻزمة في الفترات التي يصل فيها حجم العمل ذروته والعمل والحلول محل الموظفات الدائمات الحاصﻻت على إجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة.
    94 所需经费估计数185 000美元,增加21 000美元,用于一般临时助理人员,以应付工作最忙期间并代替产假和长期病假的常设工作人员。
  • ووفرت وكاﻻت المعونة اﻹنسانية معدات ولوازم مدرسية، منها ٠٠٠ ١٨ طاولة مدرسية و ٠٠٠ ٣٦ كرسي وزعتها اليونيسيف، و ٠٠٠ ١٨٥ حقيبة مدرسية مع دفاتر ولوازم للكتابة وزعتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين واليونيسيف.
    人道主义机构提供学校设备和用品,其中包括儿童基金会分发的18 000张书桌和36 000张椅子以及难民专员办事处和儿童基金会提供的185 000个书包和笔记簿及书写用具。
  • ١٣-١٦ سيلزم مبلغ قدره ٨٠٠ ١٩٩ دوﻻر، يمثﱢل زيادة قدرها ٩٠٠ ١٨٥ دوﻻر، في إطار هذا البرنامج لتلبية جميع احتياجات المركز المتعلقة باﻻستعاضة مؤقتا عن الموظفين الذين في إجازات مرضية ممتدة أو الموظفات الﻻتي يكن في إجازات أمومة، واﻻستعانة بموظفين إضافيين خﻻل فترات الذروة في العمل.
    16 本方案下需要199 800美元,增加了185 900美元,用于中心临时替换请长期病假或产假的工作人员以及在工作量最忙期间增雇人员所需的一切费用。
  • وقبل فرض الحظر، كانت ترفض بانتظام طلبات الوصول إلى مناطق أجيب وأكاك وأكون وثيك ثو ووراب التي ﻻ يمكن الوصول إليها إﻻ عن طريق الجو ويسكنها ما يقارب ٠٠٠ ١٨٥ تقريبا من اﻷشخاص الذين هم في حاجة ماسة للمساعدة الغوثية.
    在禁飞令之前,只有飞机才能进入并且住有大约18.5万需要救济援助的人们的Ajiep、Akak、Akon、Thiek Thou和Warrap等地方,经常遭到拒绝。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用١٨٥造句,用١٨٥造句,用١٨٥造句和١٨٥的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。