查电话号码
登录 注册

يُبطل造句

造句与例句手机版
  • وفي حين أن مشروع الاتفاقية يُبطل تلك التقييدات القانونية، فليس مقصودا منه أن يتدخل في السياسات الوطنية (انظر الفقرة 21).
    公约草案撇开这类法定限制的意图不是干扰国家政策(见第21段)。
  • ومن شأن هذا الشرط أن يُبطل المادة 26 في العديد من المعاهدات المبرمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    这种要求会让第26条在发达国家和发展中国家之间的许多条约中失效。
  • والمتخصصون في المحفوظات العسكرية هم مدنيون لكن مدير المحفوظات ضابط في الجيش يمكنه أن يُبطل القرارات المهنية للموظفين.
    军队档案工作人员是平民,但领导者是军官,他可否决工作人员的专业意见。
  • فالحفاظ على حق المدين في إنهاء عقد لمجرد إخلال بشرط عدم الإحالة من شأنه أن يُبطل المادة 11.
    仅以禁止转让条款遭到违反为由维护债务人终止合同的权利将会损害第11条。
  • ومن ثم، فإن عدم التسجيل لا يُبطل صحةَ المعاملة ولا يمس بأولويتها (مع أنه قد يُحدث قرائن استدلالية).
    不予登记既不会导致交易无效,也不会影响优先权(尽管可能会产生证据上的推定)。
  • قاعدة " القانون الخاص يُبطل القانون العام " أسلوب متفق عليه عموماً من أساليب التفسير وحل المنازعات في القانون الدولي.
    (5) 一般原则。 特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
  • 3- لكن جميع القوى النووية تحتفظ بشرط وقائي في نهاية المطاف يتعلق بالمصالح الوطنية العليا. وهذا يُبطل حتى الالتزامات الملزمة قانوناً
    但是所有核大国都有国家最高利益的最后免责条款,甚至超过具有法律约束力的义务
  • والسماح للدول بتجاهل أحكام المحكمة، يُبطل الهدف اﻷساسي من إنشاء المحكمة ويُفقد المحكمة الثقة العامة فيها.
    如果允许各国无视法院判决,设立法院的目标本身就会受挫,公众对法院完整性的信心就会丧失。
  • لا يُبطل تنفيذ هذا الاتفاق شرعية أي شيء تحقق أو يجري تحقيقه عملا بأحكام الاتفاق الملغي المتعلق بوقف إطلاق النار.
    按照被取代的《停火协定》条款所采取或正在采取的任何行动,不因本协定生效而失效。
  • 42- قانون العقوبات البوتاني الصادر عام 2004 يُبطل كل ما لايتسق معه من الأحكام العقابية في أي قانون أو قواعد أو أنظمة.
    《2004年不丹刑法》撤销了所有与其不一致的法律、规则、条例和通函中的刑罚规定。
  • 5- تؤكد أن العنف ضد المرأة يشكل انتهاكاً لحقوق المرأة ولحرياتها الأساسية ويعوق أو يُبطل تمتعها بهذه الحقوق والحريات؛
    申明暴力侵害妇女行为是对妇女人权和基本自由的侵犯,而且妨碍或否定她们享有人权和基本自由;
  • إن ذلك يُبطل إلى حد كبير ثمار الجهود التي بذلناها، لأنه يخفض ميزانية فترة السنتين فعليا إلى ميزانية ستة أشهر.
    这在很大程度上使我们的努力成果失去意义,因为它实际上把一个两年期预算缩小为一个半年预算。
  • 4- تؤكد أيضا أن العنف ضد المرأة يشكل انتهاكاً لحقوق المرأة ولحرياتها الأساسية ويعوق أو يُبطل تمتع المرأة بهذه الحقوق والحريات؛
    还申明暴力侵害妇女行为是对妇女人权和基本自由的侵犯,而且妨碍或否定她们享有人权和基本自由;
  • 4- تؤكد أيضا أن العنف ضد المرأة يشكل انتهاكاً لحقوق المرأة ولحرياتها الأساسية ويعوق أو يُبطل تمتع المرأة بهذه الحقوق والحريات؛
    还申明侵害妇女的暴力行为是对妇女人权和基本自由的侵犯,而且妨碍或否定她们享有人权和基本自由;
  • ولا يوجد أي تشريع يُبطل كافة العقود والصكوك التي تُقوض قدرة المرأة القانونية، ومن ثم لا يوجد ما يحظر إبرام العقود التي تنطوي على تمييز.
    没有任何法律规定限制妇女法律行为能力的合同和文书不具效力,因此,没有禁止歧视性合同。
  • غير أن التقارير الواردة من بعض البلدان تشير أيضا إلى الشعور بالقلق من أن الإفراط في طموح الأهداف قد يُبطل أثر عملية تحديدها.
    但是,一些国家的报告也表明一种忧虑,即,如果目标过于雄心勃勃,将会削弱制定这些目标的影响。
  • ومع ذلك، فإذا تواصل نمو الطلب على النفط في الصين والبلدان الآسيوية الأخرى بمعدلات مرتفعة، فإن ذلك من شأنه أن يُبطل أثر النمو البطيء للطلب في البلدان المتقدمة.
    然而,如果中国和其它亚洲国家的需求继续高速增长,就可能抵消发达国家放慢的需求增长。
  • وتعذر على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يُبطل قرار المجلس التنفيذي بمنح مونتسيرات مركز البلد المتبرع الصافي نظرا لارتفاع نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في الجزيرة.
    开发计划署无法扭转执行局给予蒙特塞拉特的净捐助国地位,因为该岛的人均国民生产总值很高。
  • 127- ولا يجوز لرب العمل أن يرفض توظيف امرأة حامل، أو يُبطل عقد عملها أو يكلفها بأعمال أخرى، عدا الحالات التي ينطوي فيها ذلك على فائدة صحية لها.
    雇主不能拒绝雇用怀孕妇女,取消她的劳动合同,或拒绝出于她的健康考虑,为她调换其他工作。
  • ولا يمكن تصور أن تطبيق دولة عضو الولاية القضائية العالمية تطبيقا مخصصا يمكن أن يُبطل سلطة مؤسستين قضائيتين عالميتين تحظيان بدعم واسع النطاق من المجتمع الدولي.
    无法想象,一个会员国临时适用普遍管辖权可以取代得到国际社会广泛支持的两个国际司法机构的权威。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يُبطل造句,用يُبطل造句,用يُبطل造句和يُبطل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。