يوفد造句
造句与例句
手机版
- وعلى الرغم من ذلك، استطاع البرنامج الإنمائي أن يوفد موظفين إلى تلك المناطق في غضون الأسبوعين الأولين من وقوع الكارثة.
尽管如此,开发署成功地在灾害发生后的头两周内就向这些地区派出了工作人员。 - قرر أن يوفد إلى إثيوبيا وإريتريا وفدا من رؤساء دول وحكومات الجهاز المركزي بقيادة الرئيس الحالي.
决定向埃塞俄比亚和厄立特里亚派出由当值主席率领的中央机关国家元首和政府首脑代表团。 - ويعتزم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يوفد بعثات تقييم إلى موانئ في بنن وتوغو وكوت ديفوار في عام 2010.
毒品和犯罪问题办公室正计划于2010年对贝宁、科特迪瓦和多哥的港口进行评估。 - قــرر أن يوفد إلى إثيوبيا وإريتريا وفدا من رؤساء دول وحكومات الهيئة المركزية بقيادة الرئيس الحالي.
决定派遣由现任主席领导的中央机构国家元首和政府首脑代表团前往埃塞俄比亚和厄立特里亚。 - وقد يوفد ضابط أو أكثر من هؤلاء الضباط، عند الاقتضاء، للمشاركة في القدرة اللازمة لزيادة حجم بعثة ما أو في تلك اللازمة لإنشاء بعثة جديدة.
必要时,还可以派一个或几个行动管理干事加入特派团的增援和启动能力。 - وطلبت حكومة باكستان إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يوفد بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة ﻹثبات الحقيقة فيما يتعلق بهذا الحادث الخطير.
巴基斯坦政府已请求联合国秘书长派联合国实况调查团查明这起严重事件的真相。 - كما لاحظ المكتب أنه نظرا للقيود المفروضة بشأن الموارد لا يوفد مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الميدان إلا عددا محدودا من بعثات الرصد.
监督厅又指出,鉴于资源有限,人力厅在外地仅制定了数量十分有限的监测任务。 - وأعرب أيضا عن رغبته في أن يوفد على الفور السيد فيليب غونزاليز بوصفه ممثله الشخصي إلى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
他还表示愿意立即派费利普·冈萨雷斯先生作为当值主席私人代表前往南斯拉夫联盟共和国。 - وإضافة إلى ذلك، سوف يوفد المكتب موجِّها مختصا بمكافحة الفساد ليعمل في مقر وزارة العدل وحقوق الإنسان، ضمن إطار برنامج الموجهين المختصين بمكافحة الفساد.
另外,一名反腐败导师还将被派驻司法和人权部,作为反腐败导师方案的一部分。 - وقد وافقت وزارة النفط على أن يوفد للعراق ثلاثة موظفين أكفاء يلمون إلماما تاما ببرنامج قطع الغيار والمعدات للاشتراك في الاستعراضات الفصلية.
石油部同意向伊拉克派遣三名完全了解备件和设备方案的合格人员,参与季度审查工作。 - وأخطر الرئيس الأعضاء باجتماعه مع الممثل الدائم للبرتغال الذي اقترح أن يوفد المجلس بعثة إلى جاكارتا.
主席向各成员通报了他与葡萄牙常驻代表会晤的情况,该常驻代表建议安理会派一个代表团前往雅加达。 - ليشتي، بينما يوفد " متطوعو الأمم المتحدة " 24 من المتطوعين التيموريين في بلدان أخرى.
目前在东帝汶部署了约45名联合国志愿人员,同时志愿人员还向其他国家派遣了24名东帝汶志愿人员。 - لم يوفد الفريق العامل المشترك بين الوكالات بعثات تقييم مشتركة بسبب التحسينات التي أدخلت على إدارة أزمة اللاجئين في المقاطعات الأربع المتاخمة لكوت ديفوار
由于与科特迪瓦接壤的四个州难民危机管理有所改善,机构间工作组没有进行联合评估 - ورغم أن العنصر الميداني من آلية الرصد المعنية بأفغانستان لم يوفد بعد نتيجة لتطورات لاحقة، فإنه يعد ابتكارا هاما في هذا الصدد.
阿富汗监测机制的实地部分虽然因后来的事态发展未予部署,但它是这方面的一项重大创新。 - بل إن أذربيجان، على العكس من ادعاء الوزير الأرميني، اقترحت أن يوفد مجلس أوروبا بعثة إلى المنطقة لرصد الحالة على أرض الواقع.
与亚美尼亚部长的指控相反,阿塞拜疆曾建议欧洲委员会向本区域派出特派团监测实地局势。 - وقد كنا نحن أيضاً، شأننا شأن بقية المجتمع الدولي، نفضل أن يوفد فريق لتقصي الحقائق إلى المنطقة لكي يحصل على معلومات مباشرة.
我们如同国际社会其他成员一样也希望最好能够向这一地区派遣调查队,以便取得第一手资料。 - وسوف يوفد المكتب، رهناً بتوافر أموال إضافية، بعثة تقييم واسعة النطاق إلى كل من إندونيسيا وجمهورية أفريقيا الوسطى، حسب الطلب.
如有追加资金,毒品和犯罪问题办公室还将按请求对中非共和国和印度尼西亚进行大范围评估考察。 - وعﻻوة على ذلك، تطلب دول المجموعة اﻷفريقية إلى مجلس اﻷمن أن يوفد بعثة لتقصي الحقائق إلى السودان لتتحرى الحقائق فيما يتعلق بأنشطة مصنع اﻷدوية المذكور.
非洲国家集团还请安全理事会向苏丹派遣一个调查团,了解上述制药厂遭袭击的事实情况。 - لقد شهدت الجمهورية الدومينيكية، بوصفها بلدا يوفد المهاجرين ويستقبلهم على حد سواء، تغيرات كبيرة في مجال الهجرة منذ أواسط السبعينات.
多米尼加共和国作为既送出也接收移徙者的国家,自1970年代中期以来在移徙方面发生了显着变化。 - يقرر أن يوفد بشكل عاجل بعثة رفيعة المستوى تابعة لمنظمة التعاون الإسلامي بقيادة رئيس مجلس وزراء الخارجية في زيارة تضامنية وتقييمية إلى بانغي.
决定紧急派遣由外交部长理事会主席率领的伊斯兰会议组织高级代表团前往巴特进行声援和评估。
如何用يوفد造句,用يوفد造句,用يوفد造句和يوفد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
