ينعش造句
造句与例句
手机版
- ومن شأن التصديق أن يعزز سبل الوصول إلى الأسواق أو أن ينعش أسواقاً قد تهبط لولا ذلك نتيجة لحملات الدعاية السلبية التي تستهدف أساليب الإنتاج غير القابلة للإدامة.
许可证可以加强市场准入或恢复市场,否则由于针对非可持续生产方法而开展的负面公共宣传,市场准入或市场情况将会衰退。 - ومما ينعش النفس أن عددا كبيرا من العلماء المسلمين يشهدون على حقيقة مفادها، كما كتب قاضي المحكمة العليا مجير الدين الحنبلي في كتابه " تاريخ القدس والخليل " أن
许多穆斯林学者证实以下事实让人感到耳目一新,正如最高法院法官梅基尔·丁·汉巴里在他的《耶路撒冷和希布伦历史》中写到: - وهو ينعش الذاكرة عندما لم يعتبر المجلس ذلك الغزو الضخم الذي قام به النظام العراقي السابق ضد إيران تهديدا للسلم والأمن الدوليين، ورفض حتى دعوة الجيش الغازي إلى الانسحاب من الأراضي الإيرانية.
它勾起了人们的这一回忆:安理会不把前伊拉克政权对伊朗的大规模入侵视为对国际和平与安全的威胁,甚至拒绝呼吁入侵的军队撤出伊朗领土。 - إن وفدي، الذي يمثل بلدا من منطقة تُعرّف بأنها خارجة عن المسار الصحيح من حيث تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يؤمن إيمانا أكيدا بأن اجتماع القمة هذا سوف ينعش جهودنا المبذولة لتحقيق تلك الأهداف.
我国代表团所代表的是一个从实现《千年发展目标》的角度来说落了伍的地区,我们确信本次首脑会议一定会振兴我们实现这些目标的各种努力。 - ووصف ما تم مؤخرا من تجديد موارد مرفق البيئة العالمي بأنه كان الأكبر في تاريخ المرفق المذكور مما ينعش الأمل في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل اليها أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
最近环境基金补充了有史以来最大的一笔资金,使我们有理由希望在约翰内斯堡举行的可持续发展问题世界首脑会议上达成的协议将得以实施。 - ومع تعاظم القلق إزاء تغير المناخ، من المتوقع أن يزيد الاهتمام بموازنة الكربون وتداول أرصدته بصورة كبيرة، مما ينعش الأمل بتعبئة مزيد من الموارد المالية الإضافية لصالح مشاريع الطاقة الجديدة والمتجددة.
随着气候变化关注的增多,也可预计对于碳抵补和碳交易的兴趣会大幅增加,从而有可能增加为新能源和可再生能源项目更多调动额外财政资源的前景。 - والواقع أن بعض البلدان اعتمدت سياسات من شأنها أن تطبع الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية عن طريق تقنين صناعة الجنس، وبالتالي زيادة طلب الذكور على بغاء النساء والفتيات، مما ينعش السوق العالمية لتجارة الجنس.
事实上,一些国家采取了通过性产业合法化来规范商业色情剥削的政策,使得男性对妇女和女童卖淫的需求增加,刺激了全球人口贩运市场的扩大。 - واستنادا لأقوال رئيس الوزراء، فإنه في سياق العمل من أجل أن يواصل قطاع السياحة جذب المسافرين القادرين على الإنفاق بسخاء ينعش قطاع السياحة في الإقليم، وقّعت الحكومة اتفاقات إنمائية مع مستثمرين كبار وعينت في مكتب رئيس الوزراء ضابط اتصال لرصد تنفيذها.
首席部长说,为了确保旅游部门继续吸引促成该领土旅游业蓬勃发展的高端游客,政府已同主要投资商签署了开发协定,并委派首席部长办公室一名联络官监督协定的执行。 - والإنترنت، بزيادته إلى حد كبير قدرة الأفراد على التمتع بحقهم في حرية الرأي والتعبير، وهو حق " ممكّن " للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى، ينعش التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية ويساهم في تقدم الإنسانية ككل.
除了大大扩大个人享受他们的见解和言论自由权的能力外,互联网也是其他人权的 " 推动者 " ,推进了经济、社会和政治发展,为整个人类的进步作出了贡献。 - وينبغي أن ينعش توافق الآراء الجديد هذا التزام جميع الدول بنزع كامل للسلاح النووي، ووضع معايير غير تمييزية للتعاون النووي للأغراض السلمية، وتطبيع العلاقة بين نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والدول الثلاث الحائزة للأسلحة النووية التي ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
这种新的共识应该振兴所有国家对彻底核裁军所作的承诺,制定和平核合作的非歧视标准,并使《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)制度与三个未加入《不扩散条约》的核国家之间的关系正常化。
- 更多造句: 1 2
如何用ينعش造句,用ينعش造句,用ينعش造句和ينعش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
