ينظّم造句
造句与例句
手机版
- 3- ينظّم العمل على نحو ييسّر التكامل بين الميادين السالفة الذكر، مما يفضي إلى تحسين الاستراتيجيات ذات الصلة.
工作在安排上应能够促进上述领域之间的融合,改进有关的战略。 - 13- وركّزت الجلسة الأولى لحلقة العمل على النظام القانوني الذي ينظّم استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
讲习班的第一场会议着重讨论了管辖和平利用外层空间的法律制度。 - أبرم الطرفان اتفاقين مترابطين ينظّم كل منهما نواحي مختلفة من علاقات العمل بينهما.
当事双方订立了两项相互关联的协议,每项协议管辖其业务关系的不同方面。 - وأبرزت أن هولندا هي أول بلد أوروبي يسنّ قانوناً ينظّم سياسة مكافحة التمييز على صعيد البلديات.
她强调了荷兰是欧洲第一个依法管控市镇反歧视政策的国家这一事实。 - وهو يحاول توجيه الشباب نحو سوق العمل، كما أنه ينظّم التبادل فيما بين العمال والمؤسسات.
该委员会努力指导青年人走向劳动市场,并在劳动者和企业之间建立交流。 - وينبغي أن تعتمد جمهورية صربسكا، أسوة بالسلطات الاتحادية، قانوناً ينظّم علاقات العمل ويناهض التمييز مناهضة تامة.
斯普斯卡共和国当局应当像联邦当局那样,通过劳动法作出全面的反歧视规定。 - 98- وانسجاماً مع قانون الصحة، ينظّم القانون الاجتماعي التدابير التقييدية التي يجب أن تطبّق في الأوضاع التي تنطوي على مخاطر.
与卫生法一样,社会法规定,在暗含危险的情况下,实施限制性措施。 - (د) ينظّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو حلقات عمل أسبوعية بشأن مواضيع تتعلق بالمعلومات والوثائق في الأمم المتحدة.
(d) 东京联合国新闻中心每周就有关联合国新闻和文件的主题举办讲习班。 - وكل شخص يحاول انتهاك القانون أو يحرّض على ذلك أو يدعمه أو يقنع به أو ينظّم له أو يتآمر من أجله سيُعاقب بحسب القانون.
企图、煽动教唆、支持、劝说、组织或阴谋犯法都将依法受到惩罚。 - 81- ينظّم الدستور وسواه من النصوص التشريعية للاتحاد الروسي عمل السلطة القضائية وإقامة العدل في البلد.
在俄罗斯联邦,司法权的行使和诉讼程序的执行受到《宪法》和其他法律法规的监管。 - وشمل ذلك مراجعة ممارسات الجماعات الإثنية الرئيسية من أجل تحديد شكل ومحتوى قانون ينظّم الزيجات العرفية.
这涉及到对主要族裔群体的做法进行严密的审查,通报规范习惯婚姻法令的形式与内容。 - وسوف ينظّم هذا القانون بصورة تفصيلية ودقيقة الحكم المتعلق بضمانات الحقوق والفرص المتساوية، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة.
该法案将做出详细规定,以确保实现平等权利和机会,其中包括一些暂行特别措施。 - وأُشير إلى أنّ الأمر قد يؤدي إلى نتائج عكسية لو حاول صكّ من صكوك الأونسيترال أن ينظّم مسألة لا تحظى باعتراف يذكر.
据指出,试图在贸易法委员会文书中规范一个鲜为人知的问题可能会起反作用。 - ولم ينظّم الدستور إلا بعض شؤون الدولة كما نظّم العلاقات بين البرلمان ورئيس الدولة والحكومة، فضلا عن الحكومة المحلية.
它仍然仅仅规定一些国家事务准则,同时调节议会、总统、政府及地方政府间的关系。 - فمعظم أنواع سمك القرش تأتي في أعلى الهرم الغذائي البحري؛ ووجودها ينظّم دورة مترابطة في حياة المحيط.
多数鲨鱼物种处于海洋食物链的顶端;它们的存在对相互依存的海洋生命网起着调节作用。 - ينظّم قانون الإجراءات الجنائية في السلفادور التعاون في التحقيقات الدولية والمساعدة القضائية المتبادلة فيما يخص جميع أشكال السلوك الجنائي.
萨尔瓦多的《刑事诉讼法》统辖对所有犯罪行为进行国际调查和提供司法互助方面的合作。 - وسيكون على هذا الخبير أن ينظّم في حدود الموارد المتاحة حلقةَ عمل بالاشتراك مع السلطات الهايتية والمجتمع المدني ليومين أو ثلاثة أيام.
根据可用资源,该专家将与海地当局和民间社会举办一次为期两天或三天的研讨会。 - واستنادا إلى العمل الطوعي للعاطلين وإلى مصالحهم، يمكن أن ينظّم لهم تدريب على العمل أو دراسات أو أي أشكال أخرى من النشاط.
根据失业人员的自愿行动及其本人兴趣,可以为他们安排工作培训、学习或其他形式的活动。 - ويتألف هذا الاختبار، الذي ينظّم على الصعيد الوطني، من سبعة أسئلة تتطلّب رداً بنعم أم لا، ويركز على تقييم الفرد شخصيا لعاداته في تعاطي المشروبات الكحولية.
这种测试在全国开展,它包括7个是非选择题,重点是个人对自己饮酒习惯的评价。 - باللغة الفرنسية، ينظّم منذ تدشينه في عام 1998 دورات دراسية للخريجين.
委员会注意到,非洲法语地区空间科学和技术教育区域中心自1998年创立以来一直在举办为期九个月的研究生班。
如何用ينظّم造句,用ينظّم造句,用ينظّم造句和ينظّم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
